Page 978 - Se Wsi Testamentti 1548 ja VT 1552 osittain

Basic HTML Version

Propheta Esaia
977 
caiken sinun Pyhen Canssas/
sinun Wastanseisoias
alaspolkeuat sinun Pyhydhes.
63:19 Me olema iuri quin
ennengi/ coskas et meiden
ylitzen HERrauttanut/ ia eipe
me olluetka nimitetyt sinun
Nimehes.
LXIV. Lucu.
64:1 Joskas Taiuahat halcaisisit
ia alasastuisit/ Ette Wooret
sinun edeses wootaisit/ ninquin
palaua Wesi wäkeuelle Tulella
poiskiehupi.
64:2 Ette sinun Nimes tietteuexi
tulis sinun Wiholistes seas/ ia
ette sinun edeses Pacanat
wapitzisit.
64:3 Ninen Ihmecten cautta
iotcas teet/ ioita eikengen
toiuonut/ Coskas alasmenit ia
Wooret edeses coconsulaisit.
64:4 Ninquin ei ensingen
Mailman alghusta cwltu ole/
eike Coruille tullut/ eike yxiken
Silme nähnyt ole/ paitzi sinua
Jumala/ mite nijlle tapactupi/
iotca sinua odhottauat.
64:5 Sine coctasit heite
iloiszna/ ia nijlle iotca
Wanhurskautta harioittelit/ ia
sinun teilles muistelit sinun
päles. Catzo/ kylle sine
wihastuit/ quin me synditeim/
ia nijsse cauuan wiwymme/
Mutta quitegin meite autettijn.
64:6 Mutta nyt me caikitynni
olema/ ninquin saastaiset/ ia
caiki meiden Wanhurskaudhen
on ninquin hiereltu waate. Me
olema caiki lacastunuet/
ninquin Lehdet/ ia meiden
Synnin wiscoiuat meite/ ninquin
Twli.
64:7 Eikengen sinun Nimees
auxeshwdha Taica ylesnouse
sinua käsittemen. Sille sine
peitet sinun Casuos meilde/ ia
laskit nendymen meiden
Syndihim.
64:8 Mutta nyt HERRA/ sine
olet meiden Ise/ ia me Loca
olema/ Sine olet meiden
Walaian/ ia me caiki sinun
Käsialas olema.
64:9 HERRA ele sangen
wihastu/ ia ele ijexi aiattele
Synnin päle/ Catzo sis sen
päle/ ette Me caiki sinun
Canssas olema.
64:10 Ne sinun Pyhydhes
Caupungit häuitetyt ouat/ Zion