Page 708 - Se Wsi Testamentti 1548 ja VT 1552 osittain

Basic HTML Version

Osia 3 Moses
707 
20:13 Jos iocu Piltein tykene
macapi/ ninquin Jongun
Waimon tykene/ He ouat ydhen
Cauhistoxen tehneet. Heiden
pite molemat colemalla
coleman. Heiden werens olcoon
heiden ylitzens.
20:14 Jos iocu waimon ottapi/
ia sihen henen Eitens/ hen on
Laitoxen tehnyt/ sen pite tulella
poltettaman/ ia ne ynne
molemat/ ettei ycten Laitost
olis teiden seassan.
20:15 Jos iocu Eleimen eli
Juhdan cansa makapi/ sen pite
colemalla coleman/ ia sen
Eleimen pite tapettaman
20:16 Jos iocu Waimo henens
iongun Eleimeen rychty/ Ne
ynne molemat pite tapettaman/
Heiden werens olcoon heiden
ylitzens.
20:17 Jos iocu henen Sisarens
otta/ henen Isens tytteren eli
Eitens tytteren/ ia henen
häpiens näkepi/ ia se taas
henen häpiens Se on yxi
werenhäpie/ Ne pite
mestattaman heiden Sughuns
Canssan edes/ Sille hen on
Sisarens häpien alastanut/
henen pite henen pahatteghons
candaman.
20:18 Jos iocu Mies iongun
waimon tyken maca/ henen
Cwtaudhissans/ ia alastapi
henen häpiens/ ia auapi henen
werens lechten/ ia se alastapi
henen werens Lechten/ Ne
molemat pite mestattaman
heiden Cansastans.
20:19 Sinun Eites Sisaren
häpien/ ia sinun Ises Sisaren
häpien/ ei sinun pidhe
alastaman/ Sille sencaltainen
on henen Lehimeisen Langons
alastanut/ ia ne pite heiden
pahatteghons candaman.
20:20 Jos iocu henen Setens eli
Enoins Emennen cansa maca/
hen on Langoins häpien
alastanut. Ne pite heiden
pahatteghons candaman.
Lapsitoin heiden pite coleman.
20:21 Jos iocu henen weliens
Emennen otta/ se on yxi
häpielinen töö/ Heiden pite
Lapsitoin oleman senteden ette
hen on weliens häpien
alastanut.
20:22 Nin piteket nyt caiki
minun Säätyni/ ia minun
Oikiuteni/ ia techket ne/ ettei
Maa teite vlosoxennais/ ionga