Page 54 - Se Wsi Testamentti 1548 ja VT 1552 osittain

Basic HTML Version

Pyhen Mattheusen Euangelion
53 
Weroraha maxaman?
17:25 Sanoi hen/ On nijnghin.
Ja quin hen siselle tuli
hoonesen/ ennetti henen Iesus
ia sanoi/ Mites lulet Simon?
Cuilda maan Kuningat ottauat
Weron? Omilda lapsildans/
taicka werailda?
17:26 Sanoi Petari henelle.
Werailda. Sanoi Iesus henelle/
17:27 Sis * lapset ouat
wapadhet/ Mutta senpäle ettem
me heite pahannaisi mene
merelle/ ia heite onges/ ia se
cala/ iongas esin saadh/ ota ia
awa henen suuns/ nin sine
leudhet yhden pe'ningin/ ota
se/ ia anna heille/ minun ia
sinu' edhestes.
* Lapset ouat wapahat) Waicka
Christus wapa oli/ quitengin
hen Weron andoi/ Lehimeisens
mielennoutexi/ Nin mös ombi
yxi Christitu mones asias wapa
itzepolestans. Mutta quitengin
hen andapi itzemielellens
Lehimeisens awuxi ia
palueluxexi.
XVIII. Lucu.
18:1 SIhen aican edheskeuit
Opetuslapset Iesusen tyge/
sanoden/ Cuca on sis se
swurin Taiuan waldakunnas?
18:2 Ja Iesus cutzui tygens
yhden lapsen/ ia seisatti sen
heiden keskellens ia sanoi/
18:3 Totisest sanon mine teille/
Ellette te kienny ia tule ninquin
lapset/ nin ette te siselkieu
taiua' waldaku'dan.
18:4 Joca nyt itzens alistapi/
ninquin teme lapsi/ se ombi
swrin Taiuan waldakunnas.
18:5 Ja ioca holhopi yhden
sencaltaisen minun nimeeni/
hen holho minun.
18:6 Mutta ioca pahendapi
yhden neiste pienimist/ iotca
minun päleni wskouat/ Parambi
henen olis/ että Myllyn kiwi
ripustetaisin henen caulans/ ia
wpotetaisin meren syueyteen.
18:7 We mailman pahannoxen
tähden. Sille pahannos
kumminghin tule. We quitengin
sen Inhimisen/ ionga cautta
pahannos tule.
18:8 Mutta ios sinun kätes/
taicka sinun ialkas pahendapi