Page 532 - Se Wsi Testamentti 1548 ja VT 1552 osittain

Basic HTML Version

Se P. Paualin Epistola Epheserin tyge
531 
nin Christus sinun
yleswalghasepi.
5:15 Nin catzocat nyt ette te
wijsahasti waellatte/ ei ninquin
ne tyhmet/ waan ninquin ne
wijsaat.
5:16 Ja hangitcat teiten
aialla's/ Sille aica ombi * paha.
5:17 Se'teden elket olgho
taitamattomat/ waan
taitauaiset/ mike Herran tachto
on.
5:18 Ja elket te iopuco
Winasta/ iosta paha meno
nousepi/
5:19 Waan olcatta teutetydh
Pyhelle He'gelle/ ia puhucat
keskenen Psalmeista/ ia
Kijtoswirsiste ia Hengelisille
Lauluijlla/ weisaten ia leikiten
Herralle teiden sydhemesenne/
5:20 Aina kijtteden Jumala ia
Ise/ iocaitze' edeste/ meiden
Herran Iesusen Christusen
Nimese/
5:21 Ja olcat keskenen
alamaiset toinen toisenna
Jumalan pelghosa.
5:22 Waimot olcat heiden
Miestens alamaiset ninquin
Herralle.
5:23 Sille ette Mies ombi
waimo' pää/ Ninquin mös
Christus ombi Seurakunnan
pää/ ia hen ombi henen
Rumins Terueys.
5:24 Mutta ninquin Seurakunda
ombi Christusen alamainen/ nin
mös Waimot pite caikis
alamaiset oleman heiden
Miestens.
5:25 Miehet/ racastacat teiden
waimoijan/ Ninquin mös
Christus racasti Seurakunda/ ia
itzens wlosannoi henen
tedhens/
5:26 Se' päle ette henen piti
sen pyhittemen/ ia ombi sen
puhdhastanut wedhen Leulysä
Sanan cautta.
5:27 Senpäle ette henen piti
itzellens saataman ydhen
cunnialisen Seurakunnan/ iolla
ei ole pilcu eli Ryppyä/ taicka
iotacuta semmotoista/ Waan
ette hene' piti Pyhen ia
Laittamattoman oleman.
5:28 Nin mös Miehet pite
heiden Waimonsa racastaman/
quin heiden oma Rumista'sa.
5:29 Joca henen Waimonsa
racastapi/ hen racasta itzense/
Sille ettei yxiken coskan ole
wihanut oma Lihansa/ waan