Page 472 - Se Wsi Testamentti 1548 ja VT 1552 osittain

Basic HTML Version

Se Ensimeinen P. Paualin Epistola Corintherin tyge
471 
ouat pänens Taiuasa
käsittenyet. Mutta Rackaus hen
käutte henens meidhen
Lähimeisen cochtan/ ia alati
hyue teke/ Ja sijttekin wiele
ijancaikisesta pysy Jumalan
tykene/ Sentedhen hen
cutzutan tesse Swrimaxi/ se
on/ Leuijemexi/ wekeuemexi/
ialomaxi ia ijancaikisexi.
XIV. Lucu.
14:1 NOutaka Rackautta/
olcatta Achkerat Hengelistein
Lahiain ielkijn/ Mutta enemin
ette te Propheteraisitta.
14:2 Sille ioca * Kielelle puhu/
ei hen Inhimisille puhu/ waan
Jumalalle/
14:3 Sille etteikengen site
cwldele/ waan hen puhu
Hengesse ne Salaisudhet/ Mutta
ioca Prophetera se puhupi
Inhimisille paranoxexi ia
manauxexi/ ia Lohutoxexi.
14:4 Se ioca Kielelle puhupi/
hen itzens para'da/ Mutta se
ioca Prophetera/ hen
Seurakunnan paranda.
14:5 Mine tahdhoisin/ ette te
caiki taidhaisitta puhua/ Mutta
palio enemin/ ette te
Propheteraisitta. Sille se ioca
Prophetera/ ombi swrembi quin
se ioca Kielille puhupi/ Ellei hen
site mös wlostulkitze/ Senpäle
ette Seurakunda sijte Paranoxen
sais.
14:6 Waan nyt/ Rackat Welieni/
Jos mine tulen teiden tygen
Kielille puhuen/ mite mine olisin
teille tarpelinen? Ellei mine
puhuisi teille/ taicka Ilmoituxen
cautta/ eli Tiedhon cautta/
taicka Prophetian cautta/ eli
Opin cautta?
14:7 Eikö se sis nin ole/ nijse
caluissa iotca Änen andauat/ ia
ei quitengan ole eleuet/ ioco
hen on Huilu eli Candele/
coska eiuet he anna eritettu
äände itzestens/ quinga iocu
taita sen tietä/ mite Huilulla eli
Candelella soitettu on?
14:8 Ja ios Pasuna andapi
pyteren hymyn itzestens/ Cuca
itzens taita Sotan hangita?
14:9 Nin mös te/ ios te
puhutta Kielille/ ia ei selkieste
wlospuhu/ Quinga se
ymmertän/ mite puhuttu on?
Sille twlehen te puhutta.
14:10 Moninaiset tosin ouat