Page 35 - Se Wsi Testamentti 1548 ja VT 1552 osittain

Basic HTML Version

Pyhen Mattheusen Euangelion
34 
keuie Corma nijlle/ iotca
Euangelium maistauat ia oikein
tundeuat.
XII. Lucu.
12:1 SIhen aican keui Iesus
Sabbathina laihoin lepitze. Nin
henen Opetuslapsens isosit/ ia
rupeisit tächkäpeite
ylesrepimen/ ia sömen.
12:2 Coska nyt Phariseuset sen
negit/ sanoit he henelle/
Catzo/ sinun Opetuslapses site
tekeuet/ quin ei soui
Sabbathina tehdä.
12:3 Mutta hen sanoi heille/
Ettekö te lukenuuat/ mitke
Dauid teki coska hen isosi/ ia
ne iotca henen cansans olit?
12:4 quinga hen Jumalan
hooneen siselmeni/ ia söij
edespanemisen leiuet/ ioita ei
henen sopinut söödhe/ ei mös
ninen iotca henen cansans olit/
mutta ainouain pappein.
12:5 Taicka ettekö te lagis
lukenuuat/ että Sabbathina
rickouat papit Templis
Sabbathin/ ia ouat quitengin
nuchtettomat?
12:6 Mutta mine sanon teille/
Että tesse se ombi ioca mös
swrembi on/ quin Templi.
12:7 Mutta ios te tiedheisitte
mike se on/ Laupiudhen mine
tahdon/ ia en wffri/ sijtte ette
te swingan domitzisi
wighattomia.
12:8 Sille että Inhimisen Poica
on mös Herra * Sabbathin päle.
12:9 Ja hen sielde edheskeui/
ia tuli heiden Synagogaans.
12:10 Ja catzo/ sielle oli yxi
Inhimine'/ iolla oli quiuettu käsi.
Ja he kysyit henelle/ sanodhe'/
Sopico Sabbathina para'da?
Se'päle/ ette he saisit canda
henen pälens.
12:11 Nin sanoi hen heille/
Cuca on teiste Inhiminen/ iolla
olis yxi lammas/ ia ios se
Sabbathina putois caiuon/ eikö
hen rupeisi sihen/ ia
yleswedhä?
12:12 Quinga palio ialombi sis
Inhiminen on quin lammas?
Sentedhen sopi kylle hyue
tehdä Sabbathina.
12:13 Nin hen sanoi Inhimiselle/
wlgosoienna kätes. Ja hen
wlgosoiensi. Ja se tuli teruexi
ninquin toinengi.
12:14 Silloin Phariseuset