Page 238 - Se Wsi Testamentti 1548 ja VT 1552 osittain

Basic HTML Version

Pyhen Johannesen Euangelion
237 
3:12 Jos mine malisia teille
sanoin/ ia ette te wskonuat/
quinga te wskoisitt/ ios mine
teille Taiualisi sanoisin?
3:13 Ja eikengen ylesastu
Taiuasen/ waan se/ ioca
taiuaast alasastui/ inhimisen
Poica/ ioca ombi Taiuahas.
3:14 Ja ninquin Moses ylensi
Kärmen coruesa/
3:15 Nin pite mös Inhimisen
Poica ylettemen/ Sempäle/ ette
Caiki/ iotca henen pällens
wskouat/ ei pide huckuman/
Mutta ijancaikisen Elemen
szaman.
3:16 Sille Nein on Jumala
Mailma racastanut/ ette he'
andoi hene' ainoan Poicans/
Sempälle/ ette Jocaine' quin
wsko hene' päle's ei pide
huckuma'/ mutta ijancaikise'
Eleme' szama'.
3:17 Sille/ ettei Jumala
lehettenyt Poica's Mailma'/ ette
hene' piti domitzeman mailma/
Muta ette Mailma piti henen
cauttans wapadettaman.
3:18 Joca henen pälens wsko/
ei hen domita/ Mutta ioca ei
wsko/ io se domittu on/ Sille
ettei hen wskonut Jumalan
ainocaisen Poian nimen päle.
3:19 Mutta teme ombi Domio/
Ette Walkeus tuli Mailman ia
Inhimiset racastit enämin
Pimeytte/ quin Walkiutta. Sille
ette heiden Tööns olit pahat.
3:20 Sille ette iocainen/ quin
paha tekepi/ se wihapi
Walkiutta/ eike tule Walkiuten/
Senpäle/ ettei henen Tööns
pideisi laitettaman.
3:21 Mutta ioca Totudhen
tekepi/ se tulepi Walkiudhen
tyge/ ette henen Tööns piteis
näkymen/ Sille ette he Jumalas
tehdhyt ouat.
3:22 Senielken tuli Iesus/ ia
henen Opetuslapsens Judean
maalle/ ia asui sielle heiden
cansans/ ia castoi.
3:23 Mutta Johannes mös
castoi/ wiele Enonis/ leszna
Salim/ sille ette sielle oli palio
wesi. Ja he tulit/ ia annoit
casta itzens/
3:24 Sille ettei Johannes wiele
silloin ollut Fangiuxen heitettu.
3:25 Nin nousi yxi kysymys
Johannesen Opetuslasten ia
Judasten keskenä Puhdistuxest.
3:26 Ja he tulit Johannesen
tyge/ ia sanoit henelle/