Page 22 - Se Wsi Testamentti 1548 ja VT 1552 osittain

Basic HTML Version

Pyhen Mattheusen Euangelion
21 
Neitzytten Lampudh/ ilman
öliuta.
VIII. Lucu.
8:1 Coska hen nyt alasastui
worelda/ seurasi hende palio
Canssa.
8:2 Ja catzo/ yxi Spitalimies
edheskeui/ cumarsi hende/ ia
sanoi/ Herra/ ios sine tahdhot/
sine woit minu' puhdhista.
8:3 Nin oiensi Iesus kätens/ ia
rupeis häneen/ sanodhen/ Mine
tahdon/ Ole puhdhas.
8:4 Ja cocta hen puhdhistuij
spitalista. Ja sanoi Iesus
henelle/ Catzo/ ettet sine
kellecken sano/ mutta mene ia
nägyte itzes Papillen/ Ja wffra
sinun Lahias/ ionga Moses
keskenyt on heille *
todhistoxexi.
8:5 Mutta coska Iesus siselmeni
Capernaum/ tuli yxi Pämies
henen tygens rucoeli hende/
sanodhen/
8:6 Herra/ minun paluelian
sairasta coton haluattuna/ ia
cowan waiuatan.
8:7 Ja sanoi henelle Iesus/
Coska mine tulen/ nin mine
paranan henen.
8:8 Nin wastasi pämies/ ia
sanoi/ Herra/ en ole mine
mahdolinen/ että sine tulet
minun cattoni ala/ Waan sano
yxi sana/ ia nin minun
paluelian paranee.
8:9 Sille mine mös olen
Inhiminen toisen wallan alla/ ia
minulla on sotamiehije minun
allani. Ja * sanon telle/ Mene/
ia hen mene. Ja toiselle/ Tule/
ia hen tulepi. Ja minun
palueliallen/ Teghe teme/ ia
hen teke.
8:10 Coska Iesus temen cwli/
imehteli hen/ ia sanoi heille/
iotca hende seurasit. Totisesta
sanon mine teille/ En tosin
mine ole leynnyt * Israelis
sencaltaist wsko.
8:11 Mutta mine sanon teille/
että monda ouat tuleuaiset *
idhest ia lennest/ ia
Abrahamin/ Isaac/ ia Jacobin
cansa pite Taiuan waldakunnas
istuman.
8:12 Mutta Waldakunnan lapset
heiteten sijhen ärimeisen
pimeyteen/ Sielle pite idku/ ia
ha'masten kiristös oleman.
8:13 Ja Iesus sanoi Pämiehelle/