Page 21 - Se Wsi Testamentti 1548 ja VT 1552 osittain

Basic HTML Version

Pyhen Mattheusen Euangelion
20 
minulda näme puhet/ ia ei
teghe nijte/ se tehden tyhmen
miehen werdhaxi/ ioca hoonens
rakensi sannan päle/ ia syseisit
sen honen päle/
7:27 ia sadhe langeis/ ia
wirdhat tulit/ ia twlet puhalsit/
ia syseisit sen hoonen päle/ ia
se cukistui/ ia sen langeus oli
swri.
7:28 Ja se tapactui/ cosca
Iesus lopetti nemet puhet/ että
canssat hämmestuit henen
oppins päle/ Sille että hen
opetti heite woimalisest/ ia ei
ninquin kirianoppenuuat.
* Elket domitko) Jumalalle tule
Domio.
Senteden se quin Domitzepi
ilman Jumalan Kesky/ se
Jumalan Cunnian omista.
Ja se wica/ ombi se suri Malca.
* Coirat) Ouat ne/ iotca
wihauat ia wainouat Jumalan
Sana.
* Quin Pyhe on) Teme Pyheys
ombi Jumalan sana/ ionga
cautta caiki cappalet Pyhexi
tuleuat.
* Sighat) Ouat ne/ iotca
Lihallisis Himoisa wpotetut ouat
nin/ ettei he taidha ychten
waari otta sanasta.
* Propheterannut) Neille on
olluet ialod töödh/ waan ei ole
ollut hyue Sydhende.
Senteden pitä Jumalan
sanoman/ Ettei hen heite tunne
omixensa.
* Tekepi sen ielkin) Tesse
Christus mös anopi Wscoa/
Sille cussa ei wsco ole/ sine ei
kesky pidhete/ Ro. 3.
Ja caiki hyuet Tööd/ ilman
wscota tehdhyt/ echke quinga
hyuet ne näkyuet/ ouat syndi.
Wastoinpein/ cussa Wsco on/
sijnä pite iwri oikiat hyuet
Töödh noudhattama'.
Sen Christus (tekemisexi) cutzu/
että sydhemest tehdheisin.
Mutta Wsco puhdistapi
sydhemen Act. 15.
Ja teme wanhurskaus caikinaisi
twlia wahwana wastanseiso/ se
on/ wastan caiki heluetin
woima.
Sille se wanhurskaus ombi
rakettu wahwan Perustoxen
päle/ Christusen sen wscon
cautta.
Mutta hyuet töödh ilman
wscota/ ne ouat ninen tyhmein