Page 199 - Se Wsi Testamentti 1548 ja VT 1552 osittain

Basic HTML Version

Pyhen Lucan Euangelion
198 
15:8 Taica cuca Waimo ombi
iolla on kymenen peningite/ ios
hen yhden heiste cadhotta/
Eikö hen ylessytyte Kyntelete/
ia lakaise Honecta/ ia wisusta
etzi nincauua' quin he' sen
leute?
15:9 Ja quin hen sen leutenyt
on/ cokoncutzu hen Ysteuens
ia Kylenswaimot ia sanopi/
Iloitka minun cansani/ Sille ette
mine leusin minun peningin/
ionga mine cadhotin.
15:10 Nin mös sano' mine
teille/ pite ilo oleman Jumalan
Engeliten edes yhden Syndisen
ylitze ioca henens paranda.
15:11 JA hen sanoi/ Yhdel
Miehelle oli caxi Poica/
15:12 Ja se Norembi heiste
sanoi Isellens/ Ise/ Anna
minulle se osa Tauarast quin
minun tule. Ja hen iacoi heille
Tauaran.
15:13 Ja ei cauuan sen ielken/
coska se Norembi poica oli
caiki coonut/ lexi hen erehen
caukaisel makunnalle/ ia sielle
hen huckasi caike' henen
Tauarans haureudes Elemes.
15:14 Coska hen nyt caiki oli
haaskanut/ nin tuli swri Nelke
caickeen sihen Makundan/ Ja
hen rupeis hätendemen.
15:15 Ja poismeni/ ia hen
kinirippui yhdes sen makunnan
Caupamiehes/ ioca henen
lehetti pellollens caitzeman
henen Sicoians.
15:16 Ja hen pyti watzans
Raual teutte/ iota Sigat söit/ ia
eikengen henelle site andanut.
15:17 Nin hen aijatteli itzellens/
ia sanoi/ Quinga monella minun
Iseni palcolisille ombi kylle
Leipe/ ia mine nelken coolen?
15:18 Mine ylesnousen/ ia
kieun minun Iseni tyge/ ia
sanon henelle/ ISE/ mine olen
synditehnyt Taiuan ia sinun
edeses/
15:19 ia en ole sillen
mahdolinen sinun Poijaxes
cutzutta/ Tee minun ninquin
yhden sinun Palcolisistas. Ja
hen ylesnousi/ ia tuli Isens
tyge.
15:20 Coska hen wiele nyt
taambana oli/ näki henen Isens
henen/ ia armachti henen
pälens iooxi/ ia langesi henen
Caulans/ ia sutaannoi henen.
15:21 Nin sanoi Poica henelle/
ISE/ mine olen synditehnyt