Page 193 - Se Wsi Testamentti 1548 ja VT 1552 osittain

Basic HTML Version

Pyhen Lucan Euangelion
192 
* Tulda) se on sen Sananlaskon
taual (Mine tadhon Tulen sytyte)
se on/ Mine tadho' rida' nosta
Euangelium cautta/ ia soisin
kernaast sen io oleuan/ Mutta
minun Hengen se ennen
costanda/ ia site mine
ikeuöitzen.
XIII. Lucu.
13:1 NIn olit mutamat samal
aijal sijne tykene/ iotca
iulghistit henelle nijste Galileist/
ioinenga weren Pilatus oli
heiden wffrins cansa secoittanut.
13:2 Ja Iesus wastasi ia sanoi
heille/ Lwlettaco ette nämet
Galileit olit synniset caikein
Galileusten ylitze ette he
semmotoisi kersit?
13:3 Ei/ ma mine/ Wan ellei te
paranna teiten/ nin te caiki
samalmoto huckan tuletta/
13:4 Taicka lwlettako/ ette ne
cadexantoistakymende ioinenga
päle Torni Silohas langesi/ ia
tappoi heijet/ olit wighaliset
caikein Inhimisten ylitzen/ iotca
Jerusalemis asuit?
13:5 Ei/ ma mine/ Wan ellei te
paranna teiten/ nin te caiki
samalmoto huckan tuletta.
13:6 Sanoi hen mös temen
Wertauxen. Yhdelle oli Ficuna
pw/ hene' Winatarhasans
istutettu/ ia tuli ia etzi
hedelmete henes/ ia ei leutenyt.
13:7 Nin sanoi hen Winatarha'
Haltialle/ Catzos/ io colmet
wootta mine olen tullut/ ia
etzinyt hedelmet teste Ficuna
puust/ ia en leudhe/ Hacka
hende pois/ mixi hen maata
estepi?
13:8 Mutta hen wastasi ia sanoi
henelle/ HERRA/ salli henen
wielle tene woonna/ nincauuan
quin mine caiuan henen
ymberins ia sonnitan henen/
13:9 ios hen sijttekin
hedelmeitzis/ iolleika/ nin
hacka hende sijtte pois.
13:10 Ja hen opetti Sabbathina
yhdes Sinagogas/
13:11 Ja catzos/ Yxi Waimo
iolla oli Sairaudhen Hengi
cadexantoistakymende wootta/
ia se oli rammittu/ ia ei woinut
pätens ylesoijenda.
13:12 Mutta coska Iesus sen
näki/ cutzui hen henen tygens/
ia sanoi henelle/ Waimo/ ole
wapah sinun taudhistas.