Page 1150 - Se Wsi Testamentti 1548 ja VT 1552 osittain

Basic HTML Version

Propheta ZacharJa
1149 
4:1 JA se Engeli/ ioca minun
cansan puhui/ tuli iellens/ ia
ylesherätti minun/ ninquin iocu
vnest ylesheräteteisijn. Ja sanoi
minulle/ Mites näet?
4:2 Mutta mine sanoin/ Mine
näen/ ia catzo. Nin seisoi yxi
Kyntilialka coconans Cullasta/
ydhen Malian cansa sen Pään
päle/ Ja seitzemen Lampu
henen pälens olit Ja aina
seitzemen Cauha cullakin
Lampus.
4:3 Olit mös caxi Oliopuuth sen
tykene. Yxi sen Malian oikealla
polella/ se toinen wasemalla.
4:4 Ja mine wastasin ia sanoin
sen Engelin tyge ioca minun
cansani puhui. Minun HERRAN/
Mite se on?
4:5 Ja se Engeli/ ioca minun
cansani puhui/ wastasi/ ia
sanoi minulle. Etkös tiedhe mite
se on? Mutta mine sanoin/ En/
minun Herran/
4:6 Ja hen wastasi/ ia sanoi
minulle. Se on se HERRAN sana
Serubabelist/ Eipe sen pidhe
tapactuman iongun Sotawäen eli
woiman cautta/ Wan minun
Hengeni cautta/ sanopi se
HERRA Zebaoth.
4:7 Cucas olet sine swri woori/
ionga teuty quitengin
Serubabelin eten/ tasaisexi
Kedhoxi tuleman. Ja henen pite
sen ensimeisen Kiuen
laskeman/ Nin ette hwdhetan/
Onnexi/ Onnexi.
V. Lucu.
Se Lendeue Kiria henen Mitans
cansa ouat Inhimisten Opit/
iotca caiki tachtouat mitat
heiden Regulains/ Sätyins/ ia
pitemisens cansa/ Jotca
Jumalan Sanat toisinkiendeuet.
Caxi sielle ouat Wala/ se on/
Wäre Oppi/ ia Warcaus/ quin
on/ Ahneus/ Jotca quitengin
Jumalan Sanan ia Palueluxen
edest pidheten.
5:1 JA mine ylesnostin minun
Silmeni/ ia näin/ Ja catzo/
sijnä oli yxi Lendeue Kiria.
5:2 Ja hen sanoi minulle/ mites
näet? Mutta mine sanoin/ Mine
näen ydhen Lendeuen Kirian/
ioca on caxikymmende Kynere
pitke/ ia Kymmende kynere
leuiä.
5:3 Ja hen sanoi minulle/ Se