Page 3629 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

sen käskyn mukaan, jonka
me olemme saaneet Isältä.
me.
kyn Isäldä saanet olemma.
1:5 Ja nyt, rouva, minulla on
sinulle pyyntö, ei niinkuin kir-
joittaisin sinulle uuden käs-
kyn, vaan minä kirjoitan sen,
joka meillä alusta asti on
ollut: että meidän tulee ra-
kastaa toinen toistamme.
1:5 Ja nyt rukoilen minä si-
nua, rouva, en, että minä
uutta käskyä sinulle kirjoit-
taisin, vaan sen mikä meillä
alusta oli, että me toinen
toistamme rakastaisimme.
1:5 Ja rucoilen sinua Frou-
wa/ en että minä vtta käskyä
sinulle kirjoitaisin/ waan sen
cuin meillä algusta oli. Että
me toinen toistam racas-
taisim.
1:6 Ja tämä on rakkaus, että
me vaellamme hänen käsky-
jensä mukaan. Tämä on käs-
ky, että teidän, niinkuin olette
alusta kuulleet, tulee siinä
vaeltaa.
1:6 Ja tämä on rakkaus, että
me hänen käskynsä jälkeen
vaellamme. Tämä on käsky,
jonka te alusta kuulitte, että
te siinä vaeltaisitte.
1:6 Ja tämä on se rackaus/
että me hänen käskyns jälken
waellamme. Tämä on se käs-
ky cuin te algusta cuulitta/
että te sijnä waellaisitta:
1:7 Sillä monta villitsijää on
lähtenyt maailmaan, jotka
eivät tunnusta Jeesusta Kris-
tukseksi, joka oli lihaan tule-
va; tämä tämmöinen on villit-
sijä ja antikristus.
1:7 Sillä monta vietteliää on
maailmaan tullut, jotka ei
tunnusta Jesusta Kristusta,
että hän on lihaan tullut.
Tämä on vietteliä ja antikris-
tus.
1:7 Sillä monda wietteliä on
mailmaan tullut/ jotca ei
tunnusta Jesusta Christusta/
että hän on Lihaan tullut.
Tämä on wietteliä ja Antich-
ristus.
1:8 Ottakaa vaari itsestänne,
ettette menetä sitä, minkä
me olemme työllämme ai-
kaansaaneet, vaan että saat-
te täyden palkan.
1:8 Katsokaat visusti teitän-
ne, ettemme kadottaisi, mitä
me työtä tehneet olemme,
vaan että me täyden palkan
saisimme.
1:8 Cadzocat wisust teitän/
etten me cadotais/ mitä me
työtä tehnet olemme/ waan
että me täyden palcan sai-
simme.
1:9 Kuka ikinä menee edem-
mäksi eikä pysy Kristuksen
opissa, hänellä ei ole Juma-
laa; joka siinä opissa pysyy,
hänellä on sekä Isä että Poi-
ka.
1:9 Jokainen, joka harhaelee
ja ei pysy Kristuksen opissa,
ei hänellä ole Jumalaa: joka
pysyy Kristuksen opissa, hä-
nellä on sekä Isä että Poika.
1:9 Jocainen cuin harhaele/
ja ei pysy Christuxen opisa/
ei hänellä ole Jumalata. Joca
pysy Christuxen opisa/ hänel-
lä on sekä Isä että Poica.
1:10 Jos joku tulee teidän
luoksenne eikä tuo mukanaan
tätä oppia, niin älkää ottako
häntä huoneeseenne älkääkä
sanoko häntä tervetulleeksi;
1:10 Jos joku tulee teidän
tykönne ja ei tuo tätä ope-
tusta kanssansa, niin älkäät
häntä huoneeseen ottako,
älkäät myös häntä tervehti-
kö.
1:10 Jos jocu tule teidän ty-
gön/ ja ei tuo tätä opetusta
cansans: nijn älkät händä
huonesen ottaco/ älkät myös
händä terwettäkö:
1:11 sillä joka sanoo hänet
tervetulleeksi, joutuu osalli-
seksi hänen pahoihin te-
koihinsa.
1:11 Sillä joka häntä terveh-
tii, hän on osallinen hänen
pahoista töistänsä.
1:11 Sillä joca händä terwet-
tä/ hän on osallinen hänen
pahoista töistäns.
1:12 Minulla olisi paljon kir-
joittamista teille, mutta en
tahdo tehdä sitä paperilla ja
musteella; vaan toivon pääse-
väni teidän tykönne ja saava-
1:12 Minulla olis paljon teille
kirjoittamista, mutta en mi-
nä tahtonut paperilla ja läkil-
lä; vaan minä toivon tulevani
teidän tykönne, ja tahdon
läsnä ollessani teidän kans-
1:12 Olis minulla paljon teille
kirjoittamist/ mutta en minä
tahtonut paperilla ja pläkillä/
waan minä toiwon tulewani
teidän tygön/ ja tahdon läs-