Page 2718 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

ja käsittää nämä? Sillä Her-
ran tiet ovat suorat: vanhurs-
kaat niillä vaeltavat, mutta
luopiot niillä kompastuvat.
huomaitsis? Sillä \Herran\
tiet ovat oikiat, ja vanhurs-
kaat vaeltavat niillä, mutta
ylitsekäymärit niissä lankee-
vat.
sa/ joca näitä huomaidzis?
Sillä HERran tiet owat oikiat/
ja wanhurscat waeldawat nijl-
lä/ mutta ylidzekäymärit nijsä
langewat.
JOOEL
JOEL
Propheta Joel .
1 LUKU
1 LUKU
I. Lucu
1:1 Herran sana, joka tuli
Jooelille, Petuelin pojalle.
1:1 Tämä on \Herran\ sana,
joka tapahtui Joelille Pe-
tuelin pojalle.
1:1 Tämä on se HERRAN sa-
na/ joca tapahtui Joelille
Pethuelin pojalle.
1:2 Kuulkaa tämä, te van-
himmat, ja ottakaa korviinne,
kaikki maan asukkaat. Onko
tällaista tapahtunut teidän
päivinänne taikka teidän
isienne päivinä?
1:2 Kuulkaat tätä vanhim-
mat, ja ottakaat korviinne
kaikki maan asuvaiset; onko
tämä teidän eli teidän isäin-
ne aikana tapahtunut.
1:2 Cuulcat wanhimmat/ ja
corwijn ottacat caicki maan
asujamet/ jos on teidän eli
teidän Isäin aicana sencal-
taista tapahtunut.
1:3 Kertokaa tämä lapsillen-
ne, ja teidän lapsenne kerto-
koot sen lapsillensa ja heidän
lapsensa tulevalle polvelle:
1:3 Sanokaat siitä teidän
lapsillenne, ja antakaat tei-
dän lastenne sitä lapsillensa
sanoa, ja nekin lapset muille
jälkeentulevaisillensa.
1:3 Sanocat sijtä teidän lap-
sillen/ ja andacat teidän las-
ten sitä heidän lapsillens sa-
noa/ ja nekin lapset muille
heidän jälkentulewaisillens.
1:4 Mitä kalvajasirkalta jäi,
sen söi heinäsirkka. Ja mitä
heinäsirkalta jäi, sen söi syö-
jäsirkka. Ja mitä syöjäsirkalta
jäi, sen söi tuhosirkka.
1:4 Mitä ruohomato jättää,
sen heinäsirkka syö, ja mitä
heinäsirkka jättää, sen leh-
timato syö, ja mitä lehtimato
jättää, sen jyvämato syö.
1:4 Nimittäin/ mitä mato jät-
tä/ sitä heinäsircka syö/ ja
mitä heinäsircka jättä/ sitä
sijwicko syö/ ja mitä sijwicko
jättä/ sitä täi syö.
1:5 Herätkää, te juopuneet, ja
itkekää, valittakaa, kaikki vii-
ninjuojat, rypälemehun täh-
den, sillä se on otettu pois
teidän suustanne.
1:5 Herätkäät juopuneet, ja
itkekäät ja ulvokaat kaikki
viinan juomarit nuoren vii-
nan tähden; sillä se on tem-
mattu pois teidän suustan-
ne.
1:5 Herätkät juopunet ja itke-
kät/ ja ulwocat caicki wijnan
juomarit nuoren wijnan täh-
den/ joca on temmattu pois
teidän suustan.
1:6 Sillä minun maahani on
hyökännyt kansa, väkevä ja
epälukuinen. Sen hampaat
ovat leijonan hampaat, ja sil-
lä on naarasleijonan leuka-
luut.
1:6 Sillä väkevä kansa menee
pois minun maani päälle,
joka on lukematoin; hänen
hampaansa ovat niinkuin
jalopeuran hampaat, ja syö-
mähampaat niinkuin julmal-
la jalopeuralla.
1:6 Sillä wäkewä Canssa me-
ne ylös minun maani päälle/
joca on lukematoin/ jolla
owat hambat nijncuin Lejonil-
la/ ja söymähambat nijncuin
julmalla Lejonilla.
1:7 Se on raastanut minun
viiniköynnökseni ja katkonut
minun viikunapuuni, on ne
paljaiksi kuorinut ja karsinut;
niiden oksat ovat valjenneet.
1:7 He hävittivät minun vii-
namäkeni, ja minun fi-
kunapuuni kaivoivat, kuori-
vat ja heittivät pois, että sen
oksat valkiana ovat.
1:7 He häwitit minun wijna-
mäkeni/ ja minun ficunapuuni
calwoit/ cuorit ja heitit pois/
että hänen oxans walkiana
owat.
1:8 Valita niinkuin neitsyt,
1:8 Valita niinkuin neitsyt,
joka säkin yllensä pukee
1:8 Pargu nijncuin neidzy/