Page 985 - My Project1

Basic HTML Version

Estherin Kirja
984 
emändäns Serexen.
5:11 Ja luetteli heille hänen rickaudens
cunniat/ ja lastens paljouden/ ja caicki
cuinga Cuningas oli hänen tehnyt nijn
suurexi/ ja että hän oli corgotettu
Cuningan Förstein ja palweliain ylidze.
5:12 Sanoi myös Haman: ja Drotning
Esther ei andanut yhtäkän cudzua
Cuningan cansa sijhen pitoon cuin hän
walmisti/ paidzi minua/ ja minä olen
myös huomenisexi cudzuttu hänen
tygöns Cuningan cansa.
5:13 Mutta caikist näista ei minulle
mitäkän kelpa/ nijncauwan cuin minä
näen sen Judalaisen Mardochain
istuwan Cuningan portis.
5:14 Nijn wastais hänen emändäns
Seres/ ja caicki hänen ystäwäns hänelle:
walmistettacon yxi puu/
wijttäkymmendä kynärätä corkia/ ja
sano huomena Cuningalle/ että
Mardochai sijhen hirtetäisin/ nijns
menet iloisans Cuningan cansa pitoon.
Se kelpais Hamanille/ ja puu
walmistettin.
Vers.8. Tulcon Cuningas ja Haman) Se
on ylistettäwä wacuus/ ettei Drotning
canna Hamanin päälle hänen pois
ollesans/ waan cosca hän saapuilla on/
ja taita wastat edestäns. Se olis
toiwottapa että caikilla herrain
huoneis/ ja myös muilla olis
sencaltainen hywä tapa. V. 9. Eikä
siastans lijcahtanut) Cadzo sup. cap.
3:2.
VI. Lucu.
CUningas anda luetta edesäns
Aicakirjoja/ ja löytä Mardochain
uscolisexi/ v. 1. kysy huomeneltain
Hamanille/ mitä sille tehtämän pidäis/
jota Cuningas cunnioitta tahto/ v. 6.
Haman sano: puetettacon
Cuningaliseen caunistuxeen ja
johdatettacon ymbärins Caupungita
Cuningan hewoisella/ etc. v. 7.
Cuningas käske Hamanin sitä tehdä
Mardochaille/ v. 10. Haman
waicuroidze sitä sangen suurest/ ja
walitta ystäwillens/ v. 13.
6:1 JA sinä yönä ei saanut Cuningas
unda/ ja hän käski tuota aica ja
muistokirjat/ ja ne luettin Cuningan
edes.
6:2 Nijn löyttin kirjoitettu/ cuinga
Mardochai oli tietä andanut/ että caxi
Cuningan Camaripalweliata/ Bigthana
ja Theres/ jotca owen kynnyxistä pidit
waarin/ olit aicoinet heittä kätens
Cuningas ahasweruxen päälle.
6:3 Ja Cuningas sanoi: mitä cunniat eli
hywä me olem Mardochaille sen edest
tehnet? Nijn sanoit Cuningan palweliat/
jotca händä palwelit: ei ole hänelle
mitän tapahtunut.
6:4 Ja Cuningas sanoi: cuca cartanolla
on? (sillä Haman käweli ulcona
cartanolla Cuningan huonen edes/
sanoaxens Cuningalle/ että Mardochai
piti hirtettämän sijhen puuhun/ jonga
hän oli händä warten walmistanut)