Page 2223 - My Project1

Basic HTML Version

Epistola Epherein tygö
2222 
cuolewaisesta ruumista/ synnyit
monda: nijncuin tähtiä on Taiwasa/ ja
nijncuin sanda meren rannasa/ joca
epulucuinen on.
11:13 Nämät caicki owat uscosa
cuollet/ ja ei ole nijstä lupauxista
saanet/ waan ainoastans taamba
nähnet/ ja cuitengin nijhin turwannet/
ja hywin tydyit ja tunnustit/ että he
wierat ja muucalaiset maan päällä olit.
11:14 Sillä ne cuin näin sanowat/ he
osottawat heidäns yhtä Isän maata
edziwän.
11:15 Ja jos he sijtte muistanet olisit/
custa he lähtenet olit/ olis heillä kyllä
aica palaita ollut.
11:16 Mutta he pyytäwät parambata/
se on/ taiwallista. Sentähden ei
Jumalacan häpe cudzutta heidän
Jumalaxens: joca heille yhden
Caupungin walmistanut on.
11:17 Uscon cautta uhrais Abraham
Isaachin/ cosca hän kiusattin/ ja uhrais
ainocaisens/ cosca hän jo oli lupauxet
saanut/
11:18 Josta sanottu oli: Isaachis
cudzutan sinulle siemen.
11:19 Ja ajatteli: Jumala woi
cuolleistakin herättä/ josta hän myös
hänen cuwaxi otti.
11:20 Uscon cautta siunais Isaac
tulewaisista asioista Jacobit ja Esaut.
11:21 Uscon cautta siunais Jacob
cuollesans molemmat Josephin pojat/
ja cumarsi hänen sauwans pään päälle.
11:22 Uscon cautta puhui Joseph
cuollesans Israelin lasten lähtemisest/
ja andoi käskyn hänen luistans.
11:23 Uscon cautta Moses/ cosca hän
syndynyt oli/ salattin colme Cuucautta
hänen wanhemmildans/ että he näit/
cuinga caunis poicainen hän oli/ ja ei
peljännet Cuningan haastoa.
11:24 Uscon cautta Moses/ cosca hän
jo suurexi tuli/ kielsi cudzutta idzens
sillen Pharaon tyttären pojaxi.
11:25 Ja walidzi paljo parammaxi kärsiä
waiwa Jumalan joucon cansa/ cuin
ajallista tarwetta synnisä nautita.
11:26 Ja luki suuremmaxi rickaudexi
Christuxen pilcan/ cuin Egyptin tawarat:
sillä hän cadzoi palcan maxo.
11:27 Uscon cautta jätti hän Egyptin/ ja
ei peljännyt Cuningan hirmuisutta: sillä
hän rippui hänes/ jota ei hän nähnyt/
nijncuin hän jo olis hänen nähnyt.
11:28 Uscon cautta piti hän Pääsiäistä/
ja weren wuodatusta/ ettei se joca
esicoiset tappoi/ olis ruwennut heihin.
11:29 Uscon cautta käwit ne punaisen
meren läpidze/ nijncuin cuiwa maata
myöden/ jota myös Egyptiläiset
coettelit/ ja uppoisit.
11:30 Uscon cautta Jerichon muurit
langeisit/ cosca nijtä seidzemen päiwä
ymbärinskäytin.
11:31 Uscon cautta ei portto Rahab
huckunut uscomattomain cansa/ cosca
hän wacojat rauhallisest huonesens
corjais.
11:32 MItä sijs minun pitä enämbi
puhuman? aica tulis minulle lyhyäxi/
jos minun pidäis luetteleman/
Gedeonist/ Barachist/ Samsonist/