Page 2019 - My Project1

Basic HTML Version

Apostolitten Tegot
2018 
Evangeliumi Jumalan armosta.
20:25 Ja cadzo/ minä tiedän ettet te
sillen saa nähdä minun caswojani/
caicki te joidenga cautta minä olen
waeldanut/ ja Jumalan waldacunda
Saarnannut.
20:26 Sentähden minä todistan teille
tänäpän/ että minä olen wiatoin
caickein werestä:
20:27 Sillä en minä ole mitän teildä
salannut/ waan olen teille caiken
Jumalan neuwon ilmoittanut.
20:28 NIjn ottacat sijs idzestänne
waari/ ja caikesta laumasta/ johon Pyhä
Hengi on teidän Pispaxi pannut/
caidzeman Jumalan Seuracunda/ jonga
hän werelläns on woittanut.
20:29 Sillä minä tiedän minun
lähtemiseni jälken tulewan teidän
secaan hirmuiset sudet/ jotca ei lauma
armahda.
20:30 Ja teidän seastan nousewat
miehet/ jotca wäärä opetusta puhuwat/
ja wetäwät Opetuslapsia tygöns.
20:31 Sentähden olcat walpat ja
muistacat/ etten minä colmena
ajastaicana ole lacainnut öillä '6Aa
päiwillä cutakin teitä kyyneleillä
neuwomasta.
20:32 Ja rackat weljet/ minä annan
teidän Jumalan/ ja hänen armons
sanan halduun/ joca wäkewä on teitä
rakendaman/ ja andaman teille
perinnön caickein pyhitettyin seasa.
20:33 En minä ole yhdengän hopiata eli
culda elickä waatteita pyytänyt:
20:34 Sillä idze te kyllä tiedätte että
nämät kädet owat minun tarpeni/ ja
nijden/ jotca minun cansani olit/
saattanet.
20:35 Minä olen teille caicki
ilmoittanut/ että nijn pitä työtä
tehtämän: corjaman heickoja/ ja
muistaman HERran Jesuxen sanoja/
cuin hän sanoi: autuambi on anda cuin
otta.
20:36 Ja cuin hän nämät sanonut oli/
langeis hän polwillens/ ja rucoili
caickein heidän cansans.
20:37 Ja suuri itcu tuli heille caikille/ ja
langeisit Pawalin caulaan/ ja suuta
annoit hänelle/ murehtien/ enimmitten
sen sanan tähden/ cuin hän oli
sanonut:
20:38 Ettei heidän pitänyt enämbi
hänen caswojans näkemän. Ja saatit
händä hahten.
Vers.28. Pispaxi) Grecan kieles on
Episcopus , se on cadzoja/ ja ei Papit
ainoastans cudzuta Papeixi/ waan
(nijncuin täsä on) Pispaxi ja cadzojaxi.
XXI. Lucu .
PAwali purjehti Tyroon/ v. 1. sieldä
Ptolemaixeen ja Cesareaan ja tule
Philippuxen Evangelistan huonesen/
Agabus ennusta mitä Pawalille
Jerusalemis tapahtuwa oli/ v. 7. ei hän
sijttekän esty/ waan mene Jerusalemijn
ja terwehtä weljiä/ v. 12. jotca
neuwowat händä idziäns puhdistaman/
muutamain cansa/ ja menemän