Page 1779 - My Project1

Basic HTML Version

Pyhän Mattheuxen Evangelium
1778 
hän tule ijancaickisest hucutetuxi. v. 32.
Eikä tulewaises) Että Mattheus täsä
sano: Ei täsä eikä tulewaises mailmas:
Nijn Marcus sano: hän tule wicapääxi
ijancaickisen cadotuxen/ Marc.3:28.
XIII. Lucu .
Jesus sano Canssalle wertauxen
kylwäjäst/ v. 1. ja selittä sen
Opetuslapsillens/ v.10. sano monda
wertaust/ pascaruohost/ sinapist ja
hapatuxest/ v.24. salatust tawarast/
Pärlyst ja nuotast/ v.44. tule jällens
Capernaumijn ja opetta heidän
Synagogasans/ mutta he ylöncadzowat
hänen/ v. 53.
13 :1 Sinä päiwänä läxi Jesus huonesta/
ja istui meren tykönä.
13:2 Ja hänen tygöns cocondui paljo
Canssa/ nijn että hän meni hahteen/ ja
istui/ ja caicki Canssa seisoi rannalla:
13:3 Ja hän sanoi heille monella
wertauxella/ sanoden:
13:4 Cadzo/ kylwäjä meni kylwämän/ ja
cosca hän kylwi/ langeisit muutamat
tien ohen/ ja linnut tulit/ ja söit ne.
13:5 Muutamat taas langeisit kiwistön/
cusa ei heillä ollut paljo maata/ ja
nousit pian päälle/ ettei heillä ollut
sywä maata.
13:6 Mutta cosca Auringo coitti/ nijn he
poudittin/ ja ettei heillä ollut juurta/
nijn he cuiwetuit.
13:7 Muutamat langeisit
orjantappuroihin/ ja orjantappurat
caswoit/ ja tucahutit heidän.
13:8 Muutamat taas langeisit hywän
maahan/ ja teit hedelmän/ muutamat
satakertaisen/ muutamat
cuudenkymmenen kertaisen/ ja
muutamat colmenkymmenen kertaisen.
13:9 Jolla on corwat cuulla/ hän
cuulcan.
13:10 NIjn Opetuslapset tulit/ ja sanoit
hänelle: mixi sinä puhut heille
wertauxilla:
13:11 Nijn hän wastais/ ja sanoi heille:
teille on annettu tuta Taiwan
waldacunnan salaisudet/ waan ei heille
ole annettu.
13:12 Sillä jolla on/ hänelle pitä
annettaman/ ja hänellä pitä kyllä
oleman. Mutta sildä/ jolla ei ole/ pitä
sekin otettaman pois/ cuin hänellä on.
13:13 Sentähden minä puhun heille
wertauxilla: Ettei he nähden näe/ eikä
cuullen cuule/ ei myös ymmärrä.
13:14 Ja heisä täytetän Esaian
ennustus/ joca sanoi: Corwillan pitä
teidän cuuleman/ ja ei ymmärtämän/ ja
nähden näkemän/ ja ei äckämän.
13:15 Sillä tämän Canssan sydän on
cowettu/ ja he ei corwillans cuullet/ ja
silmäns panit umben. Ettei he joscus
näkis silmilläns/ ja cuulis corwillans/ ja
ymmärräis sydämelläns/ ja palajaisit/ ja
minä parannaisin heitä.
13:16 MUtta autuat owat teidän
silmän/ sillä he näkewät/ ja teidän
corwanna/ sillä he cuulewat.
13:17 Totisesta sanon minä teille:
monda Prophetat/ ja wanhurscast