Page 1747 - My Project1

Basic HTML Version

Propheta Maleachi
1746 
I. Lucu .
HERRA muistutta Israelin lapsille
armons ja hywät tecons/ jotca hän
heille Esaun ja hänen lastens suhten
osottanut oli/ v. 1. walitta heidän
kijttämättömyttäns/ ettei he hänest enä
lucua pitänet/ mutta kelwottomia
hänelle uhraisit/ v. 6. neuwo heitä
parannuxeen/ sillä sencaltaiset heidän
uhrins ei kelpa hänelle/ v. 9. caicki
pacanat pitä hänelle uhraman/ ja
händä palweleman/ v. 11.
1:1 TÄmä on se cuorma/ jonga HERra
puhui Israeli wastan/ Maleachin cautta.
1:2 Minä racastin teitä/ sano HERra:
Nijn te sanotta: misäs meitä racastit?
Eikö Esau ole Jacobin weli/ sano
HERra? ja cuitengin minä Jacobita
racastan.
1:3 Ja wihan Esauta/ olen myös autioxi
tehnyt hänen wuorens/ ja hänen
perimisens Drakeille erimaaxi.
1:4 Ja jos Edom sanois: me olemma
turmelut/ mutta me tahdomma autiat
jällens raketa. Nijn sano HERra Zebaoth
näin: jos he rakendawat/ nijn minä
särjen maahan/ ja ne pitä cudzuttaman
cadotetuixi maan ärixi/ ja sixi Canssaxi/
jolle HERra on wihainen ijancaickisest.
1:5 Sen näkewät teidän silmän/ ja te
sanotte: HERra on ylistetty Israelin
maan äris.
1:6 POjan pitä cunnioittaman Isäns/ ja
palwelian isändätäns. Jos minä sijs Isä
olen/ cusast on minun cunnian? Jos
minä isändä olen/ cusa on minun
pelcon? sano HERra Zebaoth/ teille
Papit jotca cadzotte ylön minun
nimeni. Nijn te sanotta: milläst me
cadzomma ylön sinun nimes?
1:7 Silloin cuin te uhratte minun
Altarilleni saastaista leipä. Nijn te
sanotta: cuinga me uhramme sinulle
saastaista? Sijnä että te sanotta:
HERran pöytä on cadzottu ylön. Ja
cosca te uhratte jotakin cuin sokia on/
nijn et te sano sitä pahaxi.
1:8 Ja cosca te uhratte jotakin onduwat
eli sairasta/ nijn ei sitäkän sanota
pahaxi. Wie sancaltaisia sinun
Päämiehilles/ mitämax/ jos sinä olet
hänelle otollinen/ eli jos hän cadzo
sinun puolees/ sano HERra Zebaoth.
1:9 Nijn rucoilcat nyt Jumalata/ että
hän armahdais teidän päällen: sillä se
on tapahtunut teildä. Luulettaco että
hän cadzo teidän puoleen? sano HERra
Zebaoth.
1:10 Cuca on myös teidän seasan/ joca
sulke owen? et te myös wiritä tulda
huckan minun Altarilleni andimexi. Ei
minun ole suosio teihin/ sano HERra
Zebaoth: ja ruocauhri teidän käsistän ei
ole minulle otollinen.
1:11 WAan hamast Auringon coitosta
nijn laskemisen asti/ pitä minun nimen
ylistettämän pacanain seas/ ja
jocaidzes paicas pitä minun nimelleni
suidzutettaman/ ja puhdas ruocauhri
uhrattaman: sillä minun nimen pitä
ylistetyxi tuleman pacanain seas/ sano
HERra Zebaoth.