Page 1344 - My Project1

Basic HTML Version

Propheta Jesaia
1343 
jocu händä huuta nijn ei hän wasta/ ja
ei auta händä hänen tuscastans.
46:8 Sencaltaista muistacat ja olcat
wahwat/ te wäärintekiät mengät
sydämijn.
46:9 Muistacat endistä cuin wanhasta
on ollut: sillä minä olen Jumala ja ei
yxikän muu/ Jumala/ jonga wertaista ei
cusan ole.
46:10 Minä joca edellä ennustan/ mitä
edespäin tulewa on/ ja ennencuin se
tapahtu/ sanon minä. Minun
aiwoituxeni pysywät/ ja minä teen
caicki mieleni perän.
46:11 Minä cudzun linnun idästä/ ja
miehen/ joca minun aiwoituxeni teke/
caucaiselda maalda.
46:12 Mitä minä sanon/ sen minä tulla
annan/ ja mitä minä ajattelen/ sen
minä myös teen.
46:13 CUulcas minua te ylpiät sydämet/
te cuin oletta caucana
wanhurscaudesta: Minä olen minun
wanhurscaudeni andanut lähestyä/ ei
se ole caucana/ ja ei minun autuudeni
wijwy: sillä minä annan autuuden
Zionis/ ja minun cunnian Israelis.
Vers.1. Bel) Näin owat Babylonialaiset
cudzunet heidän epäjumalans Iovem,
jota he palwelit. Cuin Berosus ja Diod.
kirjoittawat. v. 11. Linnun) Hän cudzu
nijn Cuningas Corexen/ jonga nijn äkist
piti tuleman/ nijncuin hän lendäis.
XLVII. Lucu .
Jesaia ennusta Babelita wastan/ että
sen piti pääsemän muitten maacundain
hallituxest/ tuleman fangixi ja orjixi/ v.
1. hänen tyranniudens tähden Jumalan
Canssa wastan/ jonga hän sinne oli
fangixi wiepä/ v. 6. hänen hecumans/
suruttomudens/ ylpeydens ja
welhoudens tähden/ v. 8. joca nijn
totisest ja tapaturmaisest oli
tapahtuwa/ ettei heidän tietäjäns sitä
pitänyt tietämän/ eikä taitaman autta
sitä wastan/ v. 11.
47:1 AStu alas neidzy/ sinä tytär Babel/
istu tomuun/ istu maahan: sillä
Chalderein tyttärellä/ ei ole yhtän
istuinda enä/ ei sinua pidä enä
cudzuttaman ihanaisexi ja iloisexi.
47:2 Ota mylly ja jauha jauhoja/ päästä
hiustes palmicot/ rijsu kengäs/ paljasta
sääres/ cahla wirran ylidzen.
47:3 Että sinun häpys ilmoitetuxi/ ja
sinun riettaudes nähdyxi tulis/ Minä
costan/ ja ei yxikän ihminen pidä
rucouxellans minua sijtä estämän.
47:4 Tämän teke meidän pelastajam/
joca cudzutan HERraxi Zebaothixi/
Israelin Pyhäxi.
47:5 Istu alallas/ mene pimeyteen sinä
Calderein tytär: sillä ei sinua enä pidä
cudzuttaman waldacundain Frouwaxi.
47:6 Sillä cosca minä olin wihainen
minun Canssani päälle/ ja turmelin
minun perindöni/ hyljäisin minä heidän
sinun kätees: mutta et sinä tehnyt