Page 1345 - My Project1

Basic HTML Version

Propheta Jesaia
1344 
laupiutta/ ja wanhoille teit sinä iken
peräti rascaxi/ ja ajattelit: minä olen
Drotningi ijancaickisest.
47:7 Et sinä tähän päiwän asti wielä ole
sitä johdattanut sydämees/ eli ajatellut
cuinga heille wijmein oli tapahtuwa.
47:8 NIjn cuule nyt tätä/ sinä joca elät
hecumas/ ja istut nijn surutoin/ ja
sanot sydämesäs: minä olen ja ei yxikän
muu/ en minä leskexi eli
hedelmättömäxi tule: molemmat
nämät pitä sinua äkildä cohtaman
yhtenä päiwänä/ että sinä tulet leskexi
ja hedelmättömäxi.
47:9 Ja ne pitä sinuun täydellisest
sattuman/ sinun monen welhois
tähden/ ja sinun noitais tähden/ joista
suuri osa on sinun tykönäs.
47:10 Sillä sinä olet luottanut idzes
sinun pahutees/ coscas ajattelit: ei
minua nähdä. Sinun taitos ja tietos on
sinun cukistanut/ ettäs sanot
sydämesäs: minäpä olen ja ei yxikän
muu.
47:11 Sentähden pitä onnettomuden
tuleman sinun päälles/ nijn ettei sinun
pidä tietämän cosca se tule/ ja sinun
wastoinkäymises pitä langeman sinun
päälles/ jota ei sinun pidä taitaman
sowitta: sillä capinan pitä äkist tuleman
sinun päälles/ jota et sinä edellä tiedä.
47:12 KÄys nyt edes sinun welhois
cansa/ ja sinun monen noitais cansa/
joiden seas sinä olet idzes nuorudestas
waiwannut/ jos sinä taidaisit autta
idzes/ jos sinä taidaisit wahwista idzes:
sillä sinä olet wäsyxis sinun monen
coettelemuxes tähden.
47:13 Tulcan edes ja auttacon sinua ne
taiwan juoxun tietäjät ja tähtein
curkisteliat/ jotca Cuucautten jälken
lukewat/ mitä sinulle pitä tapahtuman.
47:14 Cadzo/ he owat nijncuin corret/
jotca tuli poltta/ ei he taida pelasta
heidän hengens liekistä: sillä ei pidä
yhtän hijlistö oleman/ josa jocu taidais
idzens lämmitellä/ eli tulda jonga
tykönä istutaisin.
47:15 Juuri nijn owat ne joiden alla sinä
sinus waiwannut olet/ sinun
cauppamiehes sinun nuorudestas/ pitä
jocaidzen käymän sinne ja tänne/ ja
sinulla ei ole yhtän auttajata.
Vers.16 c. 46. Ylpiät sydämet) Ne olit
Babylonialaiset. v. 1. Yhtän istuinda) se
on/ yhtän hallitusta. v. 5. Alallas) se on/
cuolemasa. v. 13. Sinä olet wäsyxis) se
on/ ne monet coettelemuxet tekewät
sinun hulluxi ja wiheljäisexi/ ehkä ei ne
mitän kelpa. v. eod. Tähtein curkisteliat)
Owat ne cuin taiwan juoxusta tahtowat
ilmoitta mitä jolleculle erinomaisest/ eli
myös coco Caupungille eli maacunnalle
tapahtuman pitä/ onni eli
wastoinkäymys/ paha eli hywä/ etc.
(nijncuin on selkiäst textis) jota ei he
sijtä tietä taida/ ja Jumala on
sentähden nijncuin petosta kieldänyt
sitä pidettä. Cadzo Levit. 19:26.
XLVIII. Lucu .
HERra neuwo ulcocullaisia ja