Page 1296 - My Project1

Basic HTML Version

Propheta Jesaia
1295 
19:23 Silloin on tie awoin Egyptist
Assyriaan/ Assyrialaisten mennä
Egyptijn/ ja Egyptiläisten Assyriaan/
että Assyrialaiset ja Egyptiläiset ynnä
palwelisit Jumalata.
19:24 Silloin Israel piti idze colmandena
oleman/ Assyrialaisten ja Egyptiläisten
cansa/ sen siunauxen cautta joca on
olewa maan päällä.
19:25 Sillä HERra Zebaoth on siunawa
heitä/ ja sanowa: siunattu ole sinä
Egypti minun Canssan/ ja sinä Assur
minun käsialani/ ja sinä Israel minun
perimisen.
Vers.2. Toinen toisens päälle) Cohta
tämän ennustuxen perästä/ Cuningas
Manassen aicana/ cuoli Egyptiläisten
Cuningas/ ja waldacunda oli ilman
Cuningasta caxi wuotta/ silloin nousit
caxitoistacymmendä pääruhtinasta
maata hallidzeman/ jotca sijtte tulit
eripuraisexi/ ja ajoit yhden nijstä pois/
nimittäin Psammeticum. Joca sijtte sai
jällens Jonerein awulla maan alans/
suuren sodan ja wahingon cautta/
nijncuin Herodot. ja Diod. kirjoittawat/
tästä näky Jesaia ennustawan/ waicka
ei paljon aica sijtte Egypti myös
waiwattin Assyrian Cuningalda. v. 13.
Culmakiwen) se on/ Cuningan. v. 14.
HERra on wuodattanut) Cadzo 3. Reg.
22:22. v. 18. Wijsi Caupungita) Täsä on
määrätty lucu/ määrättömän edestä/ se
on/ monda Egyptin Caupungita tulewat
Israelin Jumalan tundoon. Joca on
tapahtunut Christuxen Apostolein
Saarnain cautta/ cuin Kirckoin Aicakirjat
todistawat (Canaan kielellä puhuman)
se on/ heidän pitä nijn puhuman ja
opettaman Jumalasta/ cuin mekin nyt
täsä Canaan maasa teemme. v. 21.
Lupauxen) se on heidän pitä luopuman
Perkelestä ja caikista epäjumalista/ ja
lupaman palwelewans ainoata
Jumalata. Ei tästä seura/ että heidän
pitä idzens lupaman Clöstärijn eli
muuhun turhuteen/ joita ei Jumala ole
käskenyt. Cadzo Lev. 27:2. ja Num. 30:4.
XX. Lucu .
PRopheta saa käskyn/ että hänen pitä
idzens häijyst waatettaman/ sixi
merkixi/ että Assyrian Cuningas oli
Egyptiä ja Ethiopiata cowin waiwawa/ v.
1. etc.
20:1 SInä wuonna cuin Tarthan tuli
Asdodijn/ jonga Assyrian Cuningas
Sargon oli lähettänyt/ ja sodei Asdodia
wastan ja woitti sen:
20:2 Silloin puhui HERra Jesaian
Amoxen pojan cautta/ ja sanoi: mene ja
rijsu säcki cupeistas ja kengät
jalgoistas/ ja hän teki nijn/ ja käwi alasti
ja paljain jalgoin.
20:3 Sanoi sijs HERra: nijncuin minun
palwelian Jesaia käy alasti ja paljailla
jalgoilla/ colmen ajastajan merkixi ja
ihmexi Egyptille ja Ethiopialle:
20:4 Nijn on Assyrian Cuningas ajawa
sitä fangittua Egyptiä/ ja häwitettyä
Ethiopiata/ sekä nuoria että wanhoja/