Page 1286 - My Project1

Basic HTML Version

Propheta Jesaia
1285 
minä olen turwas ja en mitän pelkä/
sillä HERra Jumala on minun
wäkewyden/ ja minun wirten ja minun
autuden.
12:3 Teidän pitä ammundaman wettä
ilolla autuden lähteistä.
12:4 Ja silloin te sanotta: kijttäkät
HERra/ ja Saarnatcat hänen nimens/
julistacat Canssoisa hänen tecojans/
muistacat cuinga corkia hänen nimens
on.
12:5 Weisatcat kijtost HERralle: sillä hän
on woimallisest idzens asettanut: se
olcon tiettäwä jocaidzesa maasa.
12:6 Ihastu ja iloidze sinä Zionin
asuwainen: sillä Israelin Pyhä on suuri
sinun tykönäs.
XIII. Lucu .
Jesaia rupe ennustaman pacanoita
wastan/ että Jumala on rangaisewa
heitä heidän pahain tecoins tähden. Ja
Saarna ensist täsä lugus Babelin
asuwaisia wastan/ että HERra oli
herättäwä wäkewän Canssan heitä
wastan monesta maasta/ v. 1. joiden
piti nijn heitä häwittämän että se oli
suuri suru/ v. 6. ne piti oleman
Mederit/ v. 17. ja nijn se caunis
Caupungi Babel/ oli wähän ajan peräst
autiaxi tulewa/ v. 19.
13 :1 TÄmä on Babelin cuorma cuin
Jesaia Amoxen poica näki.
13:2 Nostacat liput corkeille wuorille/
huutacat cowin heitä wastan/ nostacat
käten ylös/ andacat mennä
pääruhtinasten sisälle owein cautta.
13:3 Minä olen käskenyt minun
Pyhydeni/ ja cudzunut minun
wäkewäni minun wihaani/ jotca
iloidzewat minun cunniasani.
13:4 Siellä on huuto isoista joucosta
wuorilla/ nijncuin suuresta Canssasta
huuto/ nijncuin humaus pacanain
cootusta waldacunnasta/ HERRA
Zebaoth warusta joucon sotaan.
13:5 Jotca caucaiselda maalda tulewat/
taiwan äristä/ tosin idze HERra hänen
wihans joucolla/ häwittämän coco
maata.
13:6 Surecat/ että HERran päiwä on
juuri läsnä/ hän tule nijncuin häwitys
Caickiwaldialda.
13:7 Sentähden pitä caicki kädet
langeman maahan/ ja caicki ihmisten
sydämet waipuman.
13:8 Hämmästys/ tusca ja kipu pitä
tuleman heidän päällens/ heillä pitä
oleman tuscan nijncuin lapsen
synnyttäwäisellä/ yhden pitä toista
cauhistuman/ heidän caswons pitä
oleman punaisen nijncuin tulen.
13:9 Sillä cadzo/ HERran päiwä tule
cauhiasti wihaisna/ julmana/
häwittämän maata/ ja sijtä teloittaman
syndisitä.
13:10 Ettei tähdet taiwasa/ ja hänen
Orionins ei paista kirckast/ Auringo
ylöne syngiäst/ ja Cuu paista pimiästi.
13:11 Minä tahdon rangaista maan
pijrin hänen pahudens tähden/ ja
jumalattomat heidän wicains tähden/ ja