Page 1284 - My Project1

Basic HTML Version

Propheta Jesaia
1283 
sijtä joca sencaltaisita Caupungeita
ryöstäis/ etc. mutta hän piti
hacattaman maahan nijncuin medzän.
Cuinga tämä ennustus on täytetty/
kirjoitetan Infr. c. 36. ja 37. 4. Reg. 8. ja
19.
XI. Lucu .
Jesaia ennusta Christuxest/ hänen
sugustans/ v. 1. wirastans/ ja
tegoistans/ v. 2. erinomattain hänen
Canssastans/ että ne eläwät rackaudes
ja rauhas/ ylimmäiset ja alemmaiset/ ja
nekin jotca juuri sopimattomat ja
angarimmat wiholliset owat ollet/ v. 6.
pacanain ja jäänyitten Israelis rippuwan
hänesä/ v. 10. älkö mingän Canssan
woiwan sitä estä/ waan caicken
mailman tulewan hänelle ja hänen
Canssallens alemmaisexi/ v. 14.
11:1 JA widza on putcahtawa Isain
cannosta/ ja wesa on hedelmöidzewä
hänen juurestans.
11:2 Jonga päälle HERran Hengi
lewäjä/ wijsauden ja ymmärryxen
hengi/ neuwon ja wäkewyden hengi.
11:3 Taidon ja HERran pelgon hengi/ ja
hänen haistamisens on HERran pelgos
olewa. Ei hän duomidze silmäins nägön
jälken/ eikä nuhtele corwains cuullon
jälken.
11:4 Waan hän duomidze köyhiä
wanhurscaudesa/ ja nuhtule maan
radollisia cohtudella/ ja lyö maata
hänen suuns sauwalla. Ja hänen
huuldens hengellä tappa hän
jumalattoman.
11:5 Wanhurscaus on hänen cuwehtens
wyö/ ja usco hänen munascuidens side.
11:6 Sudet asuwat lammasten seas/ ja
Pardus maca wohlain cansa. Wasicka
myös ja nuori Lejoni/ ja syötin naudat
käywät yhdes/ ja wähä poicainen
caidze heitä.
11:7 Nijn myös lehmät ja carhut käywät
yhdellä laituimella/ ja heidän wasickans
myös ynnä macawat.
11:8 Ja Lejoni syö olkia nijncuin härkä/
ja imewä lapsi ihastu waskikärmen
läwestä. Ja wieroitettu lapsi pistä
kätens Basiliscuxen luolaan.
11:9 Ei kengän wahingoidze eikä
turmele/ caikella minun pyhydeni
mäellä. Sillä maa on täynäns HERran
tundo/ nijncuin meri wedellä peitetty.
11:10 JA tapahtu sinä päiwänä/ että
Isain juurta/ joca seiso Canssain
lippuna/ pitä pacanain edzimän/ ja
hänen lepons on cunnialinen olewa.
11:11 Ja HERra wielä toisen kerran
cocotta kätens/ omistaman Canssans
tähteitä/ jotca jäänet olit/
Assyrialaisilda/ Egyptiläisildä:
Patroxelda/ Morilaisilda/ Elamitildä/
Sineareilda/ Hamateilda/ ja meren
luodoilda.
11:12 Ja hän nosta lipun pacanoisa/
cocoman poisajetuita Israelistä ja
hajotettuja Judasta/ neljästä maan
culmasta.
11:13 Ja kijwaus Ephraimi wastan pitä
lackaman/ ja Judan wiholliset pitä