Page 970 - Se Wsi Testamentti 1548 ja VT 1552 osittain

Basic HTML Version

Propheta Esaia
969 
vlosheitteuet.
57:21 Nijlle Jumalattomilla ei
ole Rauha/ sanopi minun
Jumalan.
57:22 Epeuskon ia
Ulcocullasudhen hedhelmist.
Neite sanopi HERRA Jumala.
LVIII. Lucu.
58:1 HWdha rochkiasti/ Ele
säste/ Corghota sinun änes
ninquin Basuna. Ja ilmoita
minun Canssalleni/ heiden
ylitzekeumisens/ ia Jacobin
Honelle heiden syndiens.
58:2 Minua tosin he iocapeiue
etziuet/ ia tactouat minun
Teiteni tietä/ ninquin se
Canssa/ ioca io
Wanhurscaudhen tehnyt ombi/
ia heiden Jumalans oikiutta ei
ole ylenandanut. He pyteuet
minua Oikiudhen eteen/ ia ne
tactouat heiden Jumalans cansa
Oikiudhen eteen keudhä.
58:3 Mingetedhen me pastoma/
ia eipes site catzo? Mixi me
meiden Rumin waiuama/ ia et
sine tachdo site tietä? Catzos/
Cosca te pastotta/ nin te
prucat teiden tacton/ ia
waadhitta caikia teiden
Welgolisian.
58:4 Catzos/ te pastotta toraxi
ia rijdhaxi/ ia Rusicalla piexette
Jumalattomast. Elkette
pastotko/ ninquin te nyt teet/
ette yxi parcu teiste Corkiutehen
cwlupi.
58:5 Pidheiskö se Sencaltainen
pasto oleman/ ionga mine
vloswalitzen/ ette Inhiminen
Rumistans peiuelle waiuapi. Eli
Pääns callistapi/ ninquin Caisila
eli Säkise ia Tughas macapi.
Senkö te pastoxi cutzutta? ia
HERRAN otolisexi peiuexi?
58:6 Mutta teme ombi se
pasto/ ionga mine
wloswalitzen/ Laske ne
wallalens iotcas wärydhella
sitonut olet. Päste ne irdhalle
iotkas raskautat. Laske ne
wapahaxi/ iotcas adhistat.
Poisota caikinainen Coorma.
58:7 Taita nijlle Isouille sinun
Leipes. Ja ne Radholiset/ wie
hooneses. Jos sine iongun
Alastoman näet/ nin waatitze
hende/ Ja ele sinun Lihas
ylencatzo.
58:8 Silloin sinun Walkius nin
wlospuchkepi/ quin Amurusko/