Page 85 - Se Wsi Testamentti 1548 ja VT 1552 osittain

Basic HTML Version

Pyhen Mattheusen Euangelion
84 
Kirioituxet pideis teutettemen.
Silloin caiki Opetuslapset iätidh
henen ia pakenit.
26:57 Mutta ne iotca Iesusen
olit kijniottaneet/ weit henen
Caiphan sen ylimeisen Papin
tyge/ cussa Kirianoppeneet ia
Canssan wanhimat olit heidens
cooneet.
26:58 Mutta Petari seurasi
hende ielieste taamban haman
ylimeisen Papin Salin porstuan/
ia sisellemeni/ ia istui palueliain
seas/ että henen piti näkemen
lopun.
26:59 Mutta Pappedhen
pämiehet ia Wanhimat/ ia caiki
Radhi/ etzit wäre todhistust
Iesusta wastan/ että he saisit
henen tappa ia eiwet leunet.
26:60 Waicka monda wäre
todhistaija edheskeuit/ ei
sitteken leuneet/ Mutta wimein
tulit caxi wäre todhistaia/ ia
sanoit/
26:61 Teme on sanonut/ Mine
woin mahanricko Jumalan
Templin ia colmena peiuen sen
ylesrakenda.
26:62 Ja se Pappein pämies
ylesnousi/ ia sanoi henelle.
Etkös miten wasta? Mixi nämet
sinun wastas todhistauat?
26:63 Mutta Iesus oli äneti. Ja
se Pappein pämies wastasi ia
sanoi henelle. Mine wannotan
sinua Eleuen Jumalan cautta/
ettäs sanot meille/ ios sine olet
Christus Jumalan Poica?
26:64 Sanoi Iesus henelle.
Sinepe sen sanoit. Quitengin
sanon mine teille/ testedes pite
teiden näkemen Inhimisen Poian
istuan Jumalan Auwudhen
Oikealla polella/ ia tuleuan
Taiuahan Piluise.
26:65 Silloin rewäisi Pappein
Pämies waattens ricki/ sanoden.
Hen on pilcanut Jumalan/ Mite
me sillen todhistust taruitzem?
Catzo/ nyt te cwlitta henen
Pilcans/ Mite te luletta?
26:66 He wastasit/ ia sanoit/
Hen on wikapä colemaa'/
26:67 Silloin he sylieskelit
henen Casuoillens/ ia Löidh
hende rusicoilans.
26:68 Ja mwtomat piexit hende
poskelle/ ia sanoit/ Arua meille
Christe/ cuca se on ioca sinua
löi?
26:69 Mutta Petari istui wlcona
Salin porstuas/ Ja edheskeui
henen tygens yxi pika/ ia sanoi.