Page 504 - Se Wsi Testamentti 1548 ja VT 1552 osittain

Basic HTML Version

Se Toinen P. Paualin Epistola Corintherin tyge
503 
Röuerein keskene. Hedhesse
Juttain keskene. Hedhesse
Pacanain keskene/ Hedhesse
Caupungissa. Hädhesse coruesa.
Hädhesse meren päle. Hädhesse
Falskein Weliein seas.
11:27 Töösse ia tuskas. Swressa
waluomises. Isomises ia ianosa.
Palios Paastosa. Wilussa ia
alastuxes.
11:28 Ilman nijte quin mwtoin
tapachtuuat/ nimitten/ se
iocapeiuenen pälecarckaus/ ia
surun pidhen caikista
Seurakunnista.
11:29 Cuca ombi * Heicko/ ia
ei mine mös Heicoxi tule? Cuca
pahoitetaan/ ia me mine *
pala?
11:30 Ette minun pite caickeni
nyt itzeni kerskaman/ sijtte
mine kerskan itzeni minun
heickoudhestani.
11:31 Jumalan ia meiden
HERRAN Iesusen Christusen Ise
ioca olcoon ylistetty
ijancaikisesta/ tietepi etten mine
walechtele.
11:32 Sijnä Damaskon
Caupungis/ Arethan Kuningan
Man wanhin wartioitzi sen
Damascenerin caupungin/ ia
tachtoi minun kijniotta.
11:33 Ja ydhen Ackonan lepitze
mwrin ylitze mine Corisa
mahanlaskettijn/ ia nin
poisueltin hene' kädensse.
XII. Lucu.
12:1 EI Ole swingan minulle
tarue itzeni kerskata/ tule'
quitengin Näkyhin ia HErran
Ilmoitoste' tyge.
12:2 Mine tunne' ydhen
inhimisen Christusesa enne'
Nelietoistakyme'de aiastaica/
olico he' Rumijssa ollut/ em
mine tiedhä/ Eli olico hen
wlcona Rumijsta ollut/ em mine
siteken tiedhä/ Jumala sen
tietä. Se sama oli
ylestemmattu/ haman
colmanden Taiuasen.
12:3 Ja mine tunnen sen saman
Inhimisen. Jos hen Rumissa
Taicka wlcona Rumista oli/ em
mine tiedhe/ Jumala sen tietä.
12:4 Hen oli ylestemmattu
Paradisijn/ ia cwli salaiset
sanat/ ioita ei yxike' Inhiminen
mahdha puhua.
12:5 Sijte mine itzeni kerskaan/
Mutta itzesteni em mine ychten