Page 183 - Se Wsi Testamentti 1548 ja VT 1552 osittain

Basic HTML Version

Pyhen Lucan Euangelion
182 
sinun Lehimeistes/ ninquin
itzies.
10:28 Nin sanoi he' henelle/
Oikein sine wastasit/ Teghe se/
nin sine saat ele.
10:29 Mutta hen tactoi itzens
wanhurskaxi tehdä/ ia sanoi
Iesuselle/ Ja cuca sis ombi
minun Lehimeisen?
10:30 Nin wastasi Iesus ia
sanoi/ Yxi Inhiminen alasmeni
Jerusalemist nin Jerichoon/ ia
tuli Röueriten käsijn/ iotca mös
hene' alastirijsuit/ ia Haauoitit
henen/ ia poismenit ia ietit
hene' policolun.
10:31 Nin se tapactui ette yxi
Pappi sama tiete alastuli/ ia
quin he' hene' näki/ meni he'
ohitze.
10:32 Samalmoto mös yxi
Leuita quin hen tuli sille paical/
edeskewi he' ia näki hene'/ ia
meni ohitze.
10:33 Mutta yxi Samaritan9
waelsi sama tiete/ tuli hene'
tygens/ ia quin hen näki hene'/
armachti hen henen pälens/
10:34 ia edeskeuden sidoi
henen Hawans/ ia
sisellewodhatti Ölio ia wina/ ia
pani henen iuchtans päle/ ia
wei henen Maiahan/ ia coriasi
hende.
10:35 Ja toisna peiuen waelsi
hen/ ia edhesweti caxi
peningite/ ia annoi Isenelle/ ia
sanoi henelle/ Coria hende/ ia
ios sine iotain sen ylitzen
cwlutat/ mine palaitesan maxan
sinun.
10:36 Cuca neist colmest sinun
nähdexes oli henen Lehimeisens
ioca Röuerin käsijn oli tullut?
10:37 Nin hen sanoi/ Joca
Laupiudhen teki henen coctans.
Nin sanoi sis Iesus henelle/
Mene ia teghe samalmoto.
10:38 Nin se tapactui coska he
waelsit/ meni hen ychten wähen
Kylen/ ia yxi waimo Martha
nimelde/ hen otti henen
Honesens.
10:39 Ja henelle oli yxi Sisar/
ioca cutzuttin Maria/ hen istui
Iesusen ialcain iureen/ ia cwli
hene' Puhens.
10:40 Mutta Martha ylenpalio
askareita teki heite paluellen.
Hen edheskeui ia sanoi/ HErra
eckös site tottele ette minun
Sisaren ietti minun yxine'
askaroitzeman? Sano sis henelle
ette hen minua auttais.