Page 1125 - Se Wsi Testamentti 1548 ja VT 1552 osittain

Basic HTML Version

HAbacuc Prophetan päle
1124 
III. Lucu.
On nijlle Fangittuille Juttaille
Lohulinen Ennustos/ ette heiden
Sortaians ne Babyloniat/ piti
mös häuitettemen. Nin tai
osotta sen Belsazerin Joomisen
ia pilcan synnin/ quin Danielki.
Tesse ne Ahnet/ iotca Tauarans
corghottauat muidhe'
Hywydhellä/ werdhauttan/ quin
iocu loghan ia paskan cocois
vpottaxens. Sille Quin P.
Chrijsostomus sano. Male
partum/ male disperit. Pahasti
saathu/ heijusti hucku.
3:5 MUtta Wina pettepi sen
corian Miehen/ ettei hen woi
pysyue/ ioca henen Sieluns
vlosleuitte/ ninquin Helueti/ ia
on iuri quin Coolema/ ioca
tytymetöin on. Waan temmapi
polens caiki Pacanat/ ia
cochoutta tygens caiki Canssat.
3:6 Mite maxa ? Nemet caiki
tynni pite ydhen Sananlaskon
tekemen/ ia ydhen puhen ia
Tapauxen heneste/ ia sanoman.
We henelle/ ioca Tauarans
corghotta muidhen Hywydhest/
Quincauuan se kestepi ? Ja
sälyttepi palio Loca pälens?
3:7 O quin ekiste ne
ylesnouseman pite/ iotca sinua
pureuat/ ia ne ylesheräuet/
iotca sinun poissöxeuet/ ia
sinun teuty tulla heiden
osallens.
3:8 Ette sine olet monet
Pacanat röuenyt/ nin pite caiki
iellensieneet Canssoista taas
sinua röuemen/ Inhimisten
weren teden/ Ja sen Wärydhen
tede'/ quin Maas ia Caupungis/
ia caikein hene'
Siselasuuaisteins/ prucattu on.
3:9 We henelle/ ioca ahne on/
oma' Honens pahudhexi/
senpäle hen panis Pesens
corkiuten/ ette hen
Onnettomuxen welteis.
3:10 Mutta sinun Neuuolaskus/
pite sinun Hones häpiexi
iochtuman. Sille sine olet
ylenpalio Canssoia lönyt/ ia
ylpiesti synditehnyt.
3:11 Sille kiuetki Mwreis pite
hwtaman/ ia ne Malat
Hariuxista pite heite wastaman.
3:12 We henelle/ ioca
Caupungin werelle rakendapi/ ia
walmistapi Caupungin
wärydhelle.