Page 1122 - Se Wsi Testamentti 1548 ja VT 1552 osittain

Basic HTML Version

HAbacuc Prophetan päle
1121 
Senpäle/ ette mutomat/ ellei caiki taidhaisi/ Uscosa pysyueiset
olla. Sille tesse taruitan/ ette sarnataisijn ia vskotaisijn/ ninquin
iocapeiue kylle silmen edes on. Neiste caikista kylle näky/ ette tai
Habacuc/ on ollut ennen site Babilonian fangiutta/ lehes Jeremian
aicana. On mös keuie ymmerte/ mite hen tacto ia aiattele. Mutta
ette monicadhat Kiriat/ Habacuchist mainitzeuat/ henen wieneexi
Judean maalda sille Prophetal Danielille rooca Babiloniahan sijnä
Fangiuxes/ eipe sille ole ychten perustos eli walcu. Nin eipe se
mös aian lughun cansa ychte pidhe/ Quin Habacuchin Prophetia ia
Ennustos cwlu/ nin hen on wanhembi quin Jeremias/ ioca sen
Jerusalemin häuitoxen ylitze eli. Mutta Habacuc sijte ennustapi.
Waan Daniel oli Jeremian ielkin/ ia cauuan eli/ ennenquin hen
Fangiuxehen heitettijn.
Mutta Habacuchil ombi wircans pärest se oikea Nimi. Sille Habacuc
tulkitan Syleliexi/ eli ioca rackasti painele Jumalan cansa. Nin hen
mös tekepi henen Prophetians cansa/ Ette hen Canssan sylelepi/
se on/ Hen lohutta heite ia ylespite/ Ninquin iocu kieuhe idkeue
Lapsi coriatan/ sylenotetan/ ia silotetan/ ette sen waikeneman ia
hiliemen pite/ Senuoxi/ ette ( ios Jumala tacto ) pite paramaxi
tuleman. Hen sarnapi Juttain wastan/ iotca euet heitens
parandaneet/ ette heiden piti Babelin Kuningan cautta/ fangittuna
poiswietemen. Sille seke he Jumalan sanat ylencatzoit/ ette ne
kieuhet he wärydhel/ Ahnens cautta/ raskautit. Ja rucuele sen
Armolisen witzan curitoxeen/ ia ei häuitoxeen oleman/ Wimein hen
whkapi nijlle Babiloniein heiden Coreyxens ia ylpiuxens/ ette he
sen Onnins/ oman wäens ia Wisauxens etc. tygeluit.
I. Lucu.
1:1 TEME on se Raskaus/ ionga
se Propheta Habacuc nähnyt
on.
1:2 HERRA quincauuan minun
pite parcuman/ ia et sine tadho
cwlla ? Quincauuan minun pite
sinun tyges parcuman
wäkiuallan ylitze/ ia et sine