Page 1078 - Se Wsi Testamentti 1548 ja VT 1552 osittain

Basic HTML Version

Propheta Amos
1077 
heiden Oikiudhens he poissorsit.
Hauriutta prucasit. Wärelle
Otolla ia Corkorahalla he heite
raskautit. Rahan ia Hywyden he
waiuoin Irtaudhes ylenpaltisest
haaskasit. Ja caikinaiset
Jumalan Hyuetteghot he vnotit/
Quin nytkin/ site pahemin/
kylle tapactu. Senteden tulis
meiden parannos aiallans
tedhä/ Ennenquin Witzaus quin
heilleki ) sattuis.
2:1 Nein sanopi HERRA/ Colmen
ia Nelien Moabin wicain teden/
em mine tadho sääste/
Senuoxi/ ette he ouat sen
Edomin Kuningan Luudh tuhaaxi
ylespoltaneet.
2:2 Waan mine tadhon ydhen
Tulen Moabihin lehette sen pite
ne Pallaci Kirioitthis ylessömen.
2:3 Ja Moab pite metelis
cooleman/ parghus ia Pasuman
hymines. Ja mine tadhon
Domarin henelde poisiuritta/ ia
caiki henen Pämiestens/ ynne
henen cansans/ tappa/ sanopi
HERRA.
2:4 NEin sanopi HERRA/ Colmen
ia Nelien Judan wicain teden/
em mine tadho sääste/
Senuoxi/ ette he HERRAN Lain
ylencatzouat/ ia euet henen
Oikiuttans piteneet/ ia andauat
heidens Walhel heitens wietelle/
ionga heiden Iseins ouat
ielkinnoutaneet/
2:5 Waan mine tadhon ydhen
Tulen Judahan lehette/ sen pite
ne Pallacit Jerusalemis
ylessömen.
2:6 Nein sanopi HERRA/ Colmen
ia Nelien Israelin wicain teden/
em mine tadho sääste/
Senuoxi/ ette hen ne
Wanhurskat Rahan teden/ ia ne
Kieuhet/ kengein teden myynyet
ouat. He ialghoillans ne
Waiuaiset tallauat/ ia esteuet
nijte Radholisia iocapaicas.
2:7 Poica ia Ise macauat ydhen
Pican cansa/ iolla he minun
Nimeni riuauat.
2:8 Ja iocaitzen Altarin tyge he
rundauat ninen pantti waattein
päle/ ia Wina iouat heiden
Epeiumaltens Honesa/ Sacko
rahasta.
2:9 Nyt mine quitengin olen sen
Amorein heiden edestens
poiscadhottanut/ ionga corkius
oli ninquin Cedrein/ ia oli nin
wäkeue quin Tammet ouat/ Ja