Page 3596 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

maksi kuin katoava kulta, jo-
ka kuitenkin tulessa koetel-
laan, ja koituisi kiitokseksi,
ylistykseksi ja kunniaksi Jee-
suksen Kristuksen ilmestyessä.
laan, kiitokseksi, ylistykseksi
ja kunniaksi, koska Jesus
Kristus ilmaantuu,
joca tulesa coetellan ) kijto-
xexi/ ylistyxexi ja cunniaxi/
silloin cosca Jesus Christus
ilmandu/
1:8 Häntä te rakastatte, vaik-
ka ette ole häntä nähneet,
häneen te uskotte, vaikka
ette nyt häntä näe, ja rie-
muitsette sanomattomalla ja
kirkastuneella ilolla,
1:8 Jota te rakastatte, vaikka
ette häntä näe, jonka päälle
te myös uskotte, ehkette nyt
häntä näe, niin te kuitenkin
saatte iloita sanomattomalla
ja kunniallisella ilolla,
1:8 Jota te racastatte/
waicka et te händä näe/
jonga päälle te myös uscot-
ta/ ehket te händä näe/
nijn te cuitengin saatte iloita
sanomattomalla ja cunnialisel-
la ilolla/
1:9 sillä te saavutatte uskon
päämäärän, sielujen pelastuk-
sen.
1:9 Ja käsitätte teidän us-
konne lopun, sieluin autuu-
den,
1:9 Ja käsitätte teidän us-
conna lopun/ nimittäin/
sieluin autuuden.
1:10 Sitä pelastusta ovat et-
sineet ja tutkineet profeetat,
jotka ovat ennustaneet teidän
osaksenne tulevasta armosta,
1:10 Jota autuutta prophetat
ovat etsineet ja tutkineet,
jotka teille tulevaista armoa
ennustaneet ovat;
1:10 JOta autuutta owat
Prophetat edzinet ja tutki-
net/ jotca tulewaista armo
teille ennustanet owat/
1:11 ovat tutkineet, mihin tai
millaiseen aikaan heissä oleva
Kristuksen Henki viittasi, edel-
täpäin todistaessaan Kristusta
kohtaavista kärsimyksistä ja
niiden jälkeen tulevasta kun-
niasta.
1:11 Ja ovat tutkineet, millä
taikka minkäkaltaisella ajalla
Kristuksen Henki, joka heis-
sä oli, ilmoitti, joka oli jo en-
nen todistanut niistä vaivois-
ta, jotka Kristuksessa ovat,
ja siitä kunniasta, joka nii-
den jälkeen tapahtuva oli:
1:11 Ja owat tutkinet/ cos-
ca taicka mingäcaltaisella
ajalla Christuxen Hengi ilmoit-
ti/ joca heisä oli/ ja oli jo
ennen todistanut sijtä waiwas-
ta/ cuin Christuxes on/ ja
sijtä cunniasta cuin sen jäl-
ken tapahtuwa oli/
1:12 Ja heille, koska he eivät
palvelleet itseänsä, vaan teitä,
ilmoitettiin se, mikä nyt on
teille julistettu niiden kautta,
jotka taivaasta lähetetyssä
Pyhässä Hengessä ovat teille
evankeliumia julistaneet; ja
siihen enkelitkin halajavat
katsahtaa.
1:12 Joille se ilmoitettu oli,
sillä ei he itseänsä sen kaut-
ta palvelleet, vaan meitä, jot-
ka nyt teille niiden kautta
julistetut ovat, jotka teille
evankeliumia saarnanneet
ovat Pyhän Hengen kautta,
taivaasta lähetetyn, jota en-
kelit nähdä himoitsevat.
1:12 Joille se ilmoitettukin oli.
Sillä ei he idze heitäns/ sen
cautta palwellet/ waan mei-
tä/ jotca nyt teille nijden
cautta julistetut owat/ cuin
teille Evangeliumi saarnannet
owat/ Pyhän Hengen cautta
Taiwasta lähetetyn/ jota En-
gelitkin nähdä ikäwöidzewät.
1:13 Vyöttäkää sentähden
mielenne kupeet ja olkaa rait-
tiit; ja pankaa täysi toivonne
siihen armoon, joka teille tar-
jotaan Jeesuksen Kristuksen
ilmestymisessä.
1:13 Sentähden vyöttäkäät
mielenne kupeet, olkaa rait-
tiit, pankaat täydellinen toi-
vonne siihen armoon, joka
teille Jesuksen Kristuksen
ilmestyksen kautta taritaan,
1:13 SEntähden wyöttäkät
teidän mielenne cupet/ ja
olcat raitit/ ja pangat teidän
täydellinen toiwon sijhen ar-
mohon/ cuin teille Jesuxen
Christuxen ilmestyxen cautta
taritan/
1:14 Niinkuin kuuliaisten las-
ten tulee, älkää mukautuko
niiden himojen mukaan, joissa
1:14 Niinkuin kuuliaiset lap-
set, ei asettaen teitänne
niinkuin ennen, kuin te tei-
dän tyhmyydessänne hi-
nijncuin cuuliaiset lapset.
1:14 Ja älkät asettaco teitän
nijncuin ennen/ cosca te