Page 3560 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

ne kaikissa vainoissanne ja
ahdistuksissa, joita teillä on
kestettävänä
ja vaivassanne, jota te kärsit-
te:
waiwasan ja wainosan/ cuin
te kärsitte.
1:5 ja jotka ovat osoituksena
Jumalan vanhurskaasta tuo-
miosta, että teidät katsottai-
siin arvollisiksi Jumalan valta-
kuntaan, jonka tähden kärsit-
tekin,
1:5 Jotka osoittavat, että
Jumala on oikein tuomitse-
va, ja te Jumalan valtakun-
taan soveliaaksi tulette, jon-
ka tähden te myös kärsitte,
1:5 Jotca osottawat että Ju-
mala on oikein duomidzepa/
ja te Jumalan waldacundaan
otollisexi tuletta/ jongatähden
te myös kärsitte.
1:6 koskapa Jumala katsoo
oikeaksi kostaa ahdistuksella
niille, jotka teitä ahdistavat,
1:6 Että se on oikein Juma-
lan edessä niitä taas vaivata,
jotka teitä vaivaavat;
1:6 Että se on oikein Juma-
lan edes/ nijtä taas waiwata
jotca teitä waiwawat:
1:7 ja antaa teille, joita ah-
distetaan, levon yhdessä
meidän kanssamme, kun Her-
ra Jeesus ilmestyy taivaasta
voimansa enkelien kanssa
1:7 Mutta teille, jotka vaiva-
taan, antaa levon meidän
kanssamme, kuin Herra Je-
sus taivaasta ilmaantuu,
voimansa enkelien kanssa.
1:7 Mutta teille/ jotca waiwa-
tan/ anda lewon meidän
cansam/ cosca Herra Jesus
Taiwast ilmandu/ hänen woi-
mans Engelitten cansa:
1:8 tulen liekissä ja kostaa
niille, jotka eivät tunne Juma-
laa eivätkä ole kuuliaisia
meidän Herramme Jeesuksen
evankeliumille.
1:8 Ja tulen leimauksella,
joka niille kostaa, jotka ei
Jumalaa tunteneet, ja niille,
jotka ei meidän Herran Je-
suksen Kristuksen evanke-
liumia tottele,
1:8 Ja tulen leimauxella/ joca
nijlle costa jotca ei Jumalata
tundenet/ ja nijlle jotca ei
meidän Herran Jesuxen Chris-
tuxen Evangeliumita tottele.
1:9 Heitä kohtaa silloin ran-
gaistukseksi iankaikkinen ka-
dotus Herran kasvoista ja
hänen voimansa kirkkaudesta,
1:9 Jotka vaivaa kärsimän
pitää, ijankaikkisen kado-
tuksen, Herran kasvoista ja
hänen kunniansa väkevyy-
destä:
1:9 Jotca waiwa kärsimän
pitä/ ijancaickisen cadotu-
xen/ Herran caswosta/ ja
hänen cunnians wäkewydestä:
1:10 kun hän sinä päivänä
tulee, että hän kirkastuisi py-
hissänsä ja olisi ihmeteltävä
kaikissa uskovissa, sillä te
olette uskoneet meidän todis-
tuksemme.
1:10 Kuin hän tuleva on,
kirkastettaa pyhäinsä kans-
sa, ja ihmeelliseksi tulemaan
kaikkein uskovaisten kans-
sa; sillä meidän todistuk-
semme teidän tykönne siitä
päivästä olette te uskoneet.
1:10 Cosca hän tulewa on/
kircastetta hänen Pyhäins
cansa/ ja ihmellisexi tuleman
caickein uscollisten cansa:
sillä meidän todistuxem tei-
dän tygön/ sijtä päiwästä
oletta te usconet.
1:11 Sitä varten me aina ru-
koilemmekin teidän puoles-
tanne, että meidän Juma-
lamme katsoisi teidät kutsu-
misensa arvoisiksi ja voimalli-
sesti saattaisi täydelliseksi
kaiken teidän halunne hyvään
ja teidän uskonne teot,
1:11 Ja sentähden me myös
aina rukoilemme teidän
edestänne, että meidän Ju-
malamme teitä otolliseksi
tekis siihen kutsumiseen, ja
täyttäis kaiken hyvyyden
suosion ja uskon vaikutuk-
sen, voimassa:
1:11 Ja sentähden me myös
aina rucoilemma teidän edes-
tän/ että meidän Jumalam
teitä otollisexi tekis sijhen
cudzumiseen/ ja täytäis cai-
ken hywyden suosion/ ja us-
con waicutuxen woimasa:
1:12 että meidän Herramme
Jeesuksen nimi teissä kirkas-
tuisi ja te hänessä, meidän
Jumalamme ja Herran Jee-
suksen Kristuksen armon mu-
1:12 Että meidän Herran Je-
suksen Kristuksen nimi teis-
sä ylistettäisiin, ja te taas
hänessä, meidän Jumalan ja
Herran Jesuksen Kristuksen
1:12 Että meidän Herran Je-
suxen Christuxen Nimi teisä
ylistettäisin/ ja te taas häne-
sä/ meidän Jumalan/ ja Her-
ran Jesuxen Christuxen ar-