Page 3146 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

24:41 Mutta kun he eivät vie-
lä uskoneet, ilon tähden,
vaan ihmettelivät, sanoi hän
heille: Onko teillä täällä jota-
kin syötävää?
24:41 Mutta koska ei he vie-
lä uskoneet ilon tähden,
vaan ihmettelivät, sanoi hän
heille: onko teillä tässä mi-
tään syötävää?
24:41 Mutta cosca ei he wie-
läkän usconet ilon tähden/
waan ihmettelit/ sanoi hän
heille: Ongo teillä täsä mitän
syötäwätä?
24:42 Niin he antoivat hänel-
le palasen paistettua kalaa.
24:42 Niin he panivat hänen
eteensä kappaleen paistettua
kalaa ja vähän kimalaisen
hunajaa.
24:42 Ja he panit hänen
eteens cappalen paistettua
cala/ ja wähän kimalaisen
hunajata.
24:43 Ja hän otti ja söi hei-
dän nähtensä.
24:43 Ja hän otti sen ja söi
heidän nähtensä.
24:43 Ja hän otti sen/ ja söi
heidän nähtens.
24:44 Ja hän sanoi heille:
Tätä tarkoittivat minun sana-
ni, kun minä puhuin teille
ollessani vielä teidän kans-
sanne, että kaiken pitää
käymän toteen, mikä minusta
on kirjoitettu Mooseksen lais-
sa ja profeetoissa ja psal-
meissa.
24:44 Niin hän sanoi heille:
nämät ovat ne sanat, jotka
minä puhuin teille, kuin mi-
nä vielä tiedän kanssanne
olin; sillä kaikki pitää täytet-
tämän, mitä kirjoitettu on
Moseksen laissa ja prophe-
taissa ja psalmeissa minus-
ta.
24:44 NIin hän sanoi heille:
nämät owat ne sanat/ cuin
minä puhuin teille/ cosca
minä wielä teidän cansanne
olin/ Sillä caicki pitä täytet-
tämän/ mitä kirjoitettu on
Mosexen Lais/ ja Prophetais/
ja Psalmeis/ minusta.
24:45 Silloin hän avasi hei-
dän ymmärryksensä käsittä-
mään kirjoitukset.
24:45 Silloin hän avasi hei-
dän ymmärryksensä, kirjoi-
tuksia ymmärtämään,
24:45 Silloin hän awais hei-
dän ymmärryxens/ Kirjoituxia
ymmärtämän/ ja sanoi heille:
24:46 Ja hän sanoi heille:
Niin on kirjoitettu, että Kristus
oli kärsivä ja kolmantena päi-
vänä nouseva kuolleista,
24:46 Ja sanoi heille: niin on
kirjoitettu, ja niin tuli Kris-
tuksen kärsiä ja nousta
kuolleista kolmantena päi-
vänä,
24:46 Nijn on kirjoitettu/ ja
näin tuli Christuxen kärsiä/ ja
ylösnosta cuolluista colman-
dena päiwänä.
24:47 ja että parannusta syn-
tien anteeksisaamiseksi on
saarnattava hänen nimessän-
sä kaikille kansoille, alkaen
Jerusalemista.
24:47 Ja saarnattaman hä-
nen nimeensä parannusta ja
syntein anteeksi antamusta
kaikissa kansoissa, ruveten
Jerusalemista.
24:47 Ja että hänen Nimeens
piti parannusta saarnatta-
man/ ja syndein andexian-
damusta caikis Canssois/
ruweten Jerusalemist.
24:48 Te olette tämän todis-
tajat.
24:48 Mutta te olette näiden
todistajat.
24:48 Mutta te oletta
caickein näiden todistajat.
24:49 Ja katso, minä lähetän
teille sen, jonka minun Isäni
on luvannut; mutta te pysy-
kää tässä kaupungissa, kun-
nes teidän päällenne puetaan
voima korkeudesta.
24:49 Ja katso, minä lähetän
minun Isäni lupauksen tei-
dän päällenne. Mutta te ol-
kaat Jerusalemissa siihenas-
ti kuin te puetetaan voimalla
korkeudesta.
24:49 Ja cadzo/ minä lähe-
tän minun Isäni lupauxen tei-
dän päällen. Mutta teidän
pitä oleman Jerusalemis/ sij-
henasti cuin te puetetan
woimalla corkeudesta.
24:50 Sitten hän vei heidät
pois, lähes Betaniaan asti, ja
nosti kätensä ja siunasi hei-
dät.
24:50 Niin hän vei heidät
ulos hamaan Betaniaan, ja
nosti kätensä ja siunasi hei-
tä.
24:50 Nijn hän wei heidän
haman Bethanian/ nosti kä-
tens/ ja siunais heitä.
24:51 Ja tapahtui, että hän
siunatessaan heitä erkani
24:51 Ja tapahtui, kuin hän
heitä siunannut oli, erkani
24:51 Ja se tapahdui/ cosca
hän heitä siunannut oli/ er-