Page 2826 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

minun kunnioitukseni? Ja jos
minä olen Herra, missä on
minun pelkoni? sanoo Herra
Sebaot teille, te papit, jotka
pidätte halpana minun nimeni.
Mutta te sanotte: "Miten me
olemme pitäneet halpana si-
nun nimesi?"
niani? Jos minä isäntä olen,
kussa on minun pelkoni?
sanoo \Herra\ Zebaot teille,
papit, jotka katsotte ylön mi-
nun nimeni. Niin te sanotte:
missä me katsomme ylön
sinun nimes?
cusast on minun cunnian?
Jos minä isändä olen/ cusa
on minun pelcon? sano HER-
ra Zebaoth/ teille Papit jotca
cadzotte ylön minun nimeni.
Nijn te sanotta: milläst me
cadzomma ylön sinun nimes?
1:7 Siten, että tuotte minun
alttarilleni saastutettua leipää.
Mutta te sanotte: "Miten me
olemme sinut saastuttaneet?"
Siten, että sanotte: "Herran
pöytä on halpana pidettävä."
1:7 Silloin kuin te uhraatte
minun alttarilleni saastaista
leipää. Niin te sanotte: kuin-
ka me uhraamme sinulle
saastaista? Siinä että te sa-
notte: \Herran\ pöytä on
katsottu ylön.
1:7 Silloin cuin te uhratte
minun Altarilleni saastaista
leipä. Nijn te sanotta: cuinga
me uhramme sinulle saastais-
ta? Sijnä että te sanotta:
HERran pöytä on cadzottu
ylön.
1:8 Ja kun te tuotte uhriksi
sokean eläimen, niin se muka
ei ole paha! Ja kun tuotte
ontuvan ja sairaan, niin se
muka ei ole paha! Vie se
maaherrallesi: mielistyykö hän
sinuun, ja onko hän sinulle
suosiollinen? sanoo Herra
Sebaot.
1:8 Ja kuin te uhraatte jota-
kin, joka sokia on, niin ette
sano sitä pahaksi; ja kuin te
uhraatte jotakin ontuvaa eli
sairasta, niin ei sitäkään sa-
nota pahaksi. Vie senkaltais-
ta sinun päämiehilles, mitä-
maks, jos sinä olet hänelle
otollinen, eli jos hän katsoo
sinun puolees, sanoo
\Herra\ Zebaot.
Ja cosca te uhratte jotakin
cuin sokia on/ nijn et te sa-
no sitä pahaxi.
1:8 Ja cosca te uhratte jota-
kin onduwat eli sairasta/ nijn
ei sitäkän sanota pahaxi. Wie
sancaltaisia sinun Päämiehil-
les/ mitämax/ jos sinä olet
hänelle otollinen/ eli jos hän
cadzo sinun puolees/ sano
HERra Zebaoth.
1:9 Ja nyt: lepyttäkää Juma-
laa, että hän meitä armahtai-
si. Tällaista on teidän kädes-
tänne tullut: olisiko hän teille
suosiollinen? sanoo Herra
Sebaot.
1:9 Niin rukoilkaat nyt Ju-
malaa, että hän armahtais
meidän päällemme, sillä se
on tapahtunut teiltä. Luulet-
teko, että hän katsoo teidän
puoleenne? sanoo \Herra\
Zebaot.
1:9 Nijn rucoilcat nyt Jumala-
ta/ että hän armahdais tei-
dän päällen: sillä se on ta-
pahtunut teildä. Luulettaco
että hän cadzo teidän puo-
leen? sano HERra Zebaoth.
1:10 Jospa olisi teidän jou-
kossanne joku, joka sulkisi
ovet, ettette pitäisi tulta mi-
nun alttarillani turhaan! Ei ole
minulla mielisuosiota teihin,
sanoo Herra Sebaot, enkä
minä mielisty ruokauhriin, jo-
ka tulee teidän kädestänne.
1:10 Kuka on myös teidän
seassanne, joka sulkee oven
(ilman palkkaa)? ette myös
viritä tulta minun alttarilleni
ilman mitäkään. Ei minulla
ole suosiota teihin, sanoo
\Herra\ Zebaot, ja ruokauhri
teidän käsistänne ei ole mi-
nulle otollinen.
1:10 Cuca on myös teidän
seasan/ joca sulke owen? et
te myös wiritä tulda huckan
minun Altarilleni andimexi. Ei
minun ole suosio teihin/ sa-
no HERra Zebaoth: ja ruo-
cauhri teidän käsistän ei ole
minulle otollinen.
1:11 Sillä auringon noususta
hamaan sen laskuun on mi-
nun nimeni oleva suuri pa-
kanain seassa, ja joka pai-
kassa uhrataan ja tuodaan
minun nimeni kunniaksi puh-
1:11 Vaan hamasta auringon
koitosta niin laskemiseen
asti pitää minun nimeni
suureksi tuleman pakanain
seassa, ja jokapaikassa pitää
minun nimelleni suitsutet-
taman, ja puhdas ruokauhri
1:11 WAan hamast Auringon
coitosta nijn laskemisen asti/
pitä minun nimen ylistettämän
pacanain seas/ ja jocaidzes
paicas pitä minun nimelleni
suidzutettaman/ ja puhdas