Page 2775 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

lohduttajia?"
minun pitäis sinulle lohdut-
tajaa etsimän?
nun pidäis sinulle lohduttajata
edzimän.
3:8 Oletko sinä parempi, kuin
oli Noo-Ammon, joka istui
hallitsijana virtojen ääressä,
vetten ympäröimänä, jolla oli
virta varustuksena ja virta
muurina?
3:8 Oletkos parempi kuin
hallitsiain kaupunki No? jo-
ka virtain keskellä oli, ja vesi
juoksi hänen ympärillänsä,
jonka muurit ja vahvistukset
olivat meren reunassa.
3:8 OLetcos parambi cuin
hallidziain Caupungi No? joca
wirtain tykönä oli/ ja wesi
juoxi hänen ymbärilläns/ jon-
ga muurit ja wahwistuxet olit
meri.
3:9 Sen väkevyytenä oli
Etiopia ja egyptiläiset, joilla ei
ollut määrää. Auttajinasi oli-
vat Puut ja libyalaiset.
3:9 Etiopia ja Egypti oli hä-
nen lukematoin väkensä; Put
ja Lybia olivat sinun apunas.
3:9 Ethiopia ja Egypti oli hä-
nen lukematoin wäkens/ Put
ja Lybia olit sinun apunas.
3:10 Sekin meni pakkosiirto-
laisuuteen, vankeuteen. Sen-
kin pienet lapset murskattiin
kaikkien katujen kulmissa, sen
ylhäisistä heitettiin arpaa, ja
kaikki sen suurmiehet pantiin
kahleisiin.
3:10 Ja kuitenkin hänen täy-
tyi pois ajettuna olla, ja
mennä pois vangittuna; ja
hänen lapsensa ovat kaik-
kein katuin suissa lyödyt, ja
hänen kunniallisistansa hei-
tettiin arpaa, ja kaikki hänen
ylimmäisensä pantiin kahlei-
siin.
3:10 Ja cuitengin hänen täyty
pois ajettuna olla/ ja mennä
pois fangittuna/ ja hänen
lapsens owat caikilla catuilla
lyödyt/ ja hänen wäkewistäns
heitettin arpa/ ja caicki hä-
nen ylimmäisens pandin cah-
leisin ja siteisin.
3:11 Myös sinä olet juopuva
ja vaipuva pimeyteen; myös
sinä olet etsivä suojaa viha-
miehen uhatessa.
3:11 Juuri niin täytyy sinun
myös juopua, ja sinuas ly-
myttää, ja turvaa vihollistes
edestä etsiä.
3:11 Juuri nijn täyty sinun
myös juopua/ ja sinuas ly-
myttä/ ja linna sinun wihollis-
tes edest edziä.
3:12 Kaikki sinun varustuksesi
ovat viikunapuita, joissa on
varhaisviikunoita: jos niitä
pudistellaan, ne putoavat
syöjän suuhun.
3:12 Kaikki sinun vahvat
kaupunkis ovat niinkuin fi-
kunapuut, joissa kypsät fi-
kunat ovat: kuin niitä pudis-
tetaan, niin he putoovat sen
suuhun, joka niitä syödä
tahtoo.
3:12 Caicki sinun wahwat
Caupungis owat nijncuin fi-
cunapuut/ joisa kypset ficu-
nat owat/ cosca nijtä pudis-
tetan/ nijn he putowat sen
suuhun joca nijtä syödä tah-
to.
3:13 Katso, sotaväkesi, mikä
sinulla on, on naisia. Sinun
maasi portit ovat selkoseläl-
lään sinun vihamiehillesi. Tuli
kuluttaa sinun salpasi.
3:13 Katso, sinun kansas
pitää tuleman niinkuin vai-
mot, ja sinun maas ovet pi-
tää sinun vihollisilles ko-
konansa aukeneman, ja tu-
len pitää sinun salpas syö-
män.
3:13 Cadzo/ sinun Canssas
pitä tuleman nijncuin waimot/
ja sinun maas owet pitä si-
nun wihollisilles aukeneman/
ja tulen pitä sinun salpas
syömän.
3:14 Ammenna itsellesi vettä
piirityksen varalta, vahvista
varustuksiasi, astu liejuun,
polje savea, käy kiinni tiilen-
muottiin.
3:14 Ammenna sinulles vettä
siinä, missä sinä piiritetään;
vahvista sinun linnas, mene
saveen ja sotke sitä, ja tee
vahvoja tiilejä.
3:14 Ammunna sinulles wettä:
sillä sinä pijritetän: paranna
sinun linnas/ mene saween
ja sotke sitä/ ja tee wahwoja
tijlejä.
3:15 Siinä on tuli sinut kulut-
tava, miekka on sinut tuhoa-
va, se on syövä sinut niinkuin
syöjäsirkat, vaikka lisääntyisit
3:15 Mutta tulen pitää sinua
syömän, ja miekan sinua
surmaaman; sen pitää sinun
syömän niinkuin paarmat;
Mutta tulen pitä sinun syö-
män/ ja miecan surmaman.
3:15 Sen pitä sinun syömän
nijncuin parmat/ sen pitä