Page 2460 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

1:4 Ja minä näin, ja katso:
myrskytuuli tuli pohjoisesta,
suuri pilvi ja leimahteleva tuli,
ja pilveä ympäröitsi hohde, ja
tulen keskeltä näkyi ikäänkuin
hehkuvaa malmia, keskeltä
tulta.
1:4 Ja minä näin, ja katso,
siellä tuli rajutuuli pohjan
puolesta, suuren pilven
kanssa, täynnänsä tulta,
niin että se kuumotti kaikki
ympärinsä, ja tulen keskeltä
oli se sangen kirkas.
1:4 JA minä näin/ ja cadzo/
siellä tuli raju tuuli pohjan
puolest/ suuren pilwen can-
sa/ täynäns tulda/ nijn että
se cuumotti caicki ymbärins/
ja keskeldä tulen oli se san-
gen kircas.
1:5 Ja sen keskeltä näkyivät
neljän olennon hahmot. Ja
näöltänsä ne olivat tällaiset:
niillä oli ihmisen hahmo.
1:5 Ja siinä keskellä oli niin-
kuin neljä eläintä, ja tämä oli
heidän muotonsa: he olivat
ihmisen muotoiset.
1:5 Ja sijnä keskellä oli nijn-
cuin neljä eläindä/ ja yxi
heistä oli nijncuin ihminen.
1:6 Ja niillä oli neljät kasvot
kullakin ja neljä siipeä kulla-
kin.
1:6 Ja kullakin heillä oli nel-
jät kasvot, ja kullakin neljä
siipeä.
1:6 Ja heillä oli neljä caswo/
ja neljä sijpe.
1:7 Ja säärivarret niillä oli
suorat ja jalkaterät kuin vasi-
kansorkat, ja ne välkkyivät
kuin kiiltävä vaski.
1:7 Ja heidän säärensä sei-
soivat oikiana, mutta heidän
pöytäjalkansa olivat niinkuin
härjän sorkat, ja paistivat
niinkuin kiiltävä vaski.
1:7 Ja heidän säärens seisoit
oikiana/ mutta heidän jalcans
olit nijncuin härjän jalgat/ ja
paistit nijncuin kijldäwä waski.
1:8 Ja siipiensä alla niillä oli,
neljällä eri puolellansa, ihmis-
kädet. Kasvot ja siivet niillä
neljällä olivat näin:
1:8 Ja ihmisen kädet olivat
heidän siipeinsä alla, heidän
neljällä tahollansa, sillä heil-
lä oli neljät kasvot ja neljä
siipeä.
1:8 Ja ihmisen kädet olit
heidän sijpeins alla/ heidän
neljällä tahwollans/ sillä heillä
oli neljä caswo ja neljä sijpe.
1:9 Niiden siivet koskettivat
toisiansa. Kulkiessaan ne ei-
vät kääntyneet: ne kulkivat
kukin suoraan eteenpäin.
1:9 Ja heidän siipensä olivat
yhdistetyt toinen toiseensa;
ja kuin he kävivät, ei he
erinneet toinen toisestansa;
vaan kuhunka he menivät he
kohdastansa eteenpäin.
1:9 Ja sijwet olit yhdistetyt
toinen toiseens. Ja cuin he
käwit/ ei he erinnet toinen
toisestans: Waan cuhunga he
menit/ menit he cohdastans.
1:10 Ja niiden kasvot olivat
ihmiskasvojen kaltaiset; mutta
oikealla puolen oli niillä nel-
jällä leijonankasvot, vasem-
malla puolen oli niillä neljällä
häränkasvot, myös oli niillä
neljällä kotkankasvot.
1:10 Ja niiden neljän kasvot
oikialla puolella olivat niin-
kuin ihmisen kasvot ja jalo-
peuran kasvot; mutta va-
semmalla puolella olivat niil-
lä neljällä kasvot, niinkuin
härjän kasvot, ja kotkan
kasvot.
1:10 HEidän caswons/ oikialla
puolella/ olit nijncuin ihmisen
ja Lejonin/ mutta wasemalla
puolella olit heidän caswons/
nijncuin härjän ja Cotcan.
1:11 Niin niiden kasvot. Mutta
siivet niillä oli levällään ylös-
päin. Kullakin oli kaksi, jotka
koskettivat toisen siipiä, ja
kaksi, joilla ne peittivät ruu-
mistansa.
1:11 Ja niin olivat heidän
kasvonsa; mutta heidän sii-
pensä olivat eroitetut ylhääl-
tä, niin että kaksi siipeä löi
juuri yhteen, ja kahdella sii-
vellä peittivät he ruumiinsa.
1:11 Ja heidän caswons ja
sijpens olit eroitetut/ nijn
että caxi päälimmäistä sijpe
löit juuri yhteen/ ja cahdella
sijwellä peitit he heidän ruu-
mins.
1:12 Ja ne kulkivat suoraan
eteenpäin. Minne henki vaati
kulkemaan, sinne ne kulkivat.
Kulkiessaan ne eivät käänty-
neet.
1:12 Kuhunka he menivät,
niin he menivät kohdastan-
sa; ja menivät sinne, kuhun-
ka henki ajoi, ja ei erinneet
täydessänsä toinen toises-
tansa.
1:12 Cuhunga he menit/ nijn
he menit cohdastans/ ja he
menit sinne/ cuhunga hengi
ajoi/ ja ei erinnet käydesäns
toinen toisestans.