Page 2063 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

paahtama. Äitini pojat vihas-
tuivat minuun, panivat minut
viinitarhain vartijaksi - omaa
viinitarhaani en vartioinut."
päivä on minun polttanut:
minun äitini lapset vihastui-
vat minun päälleni: he ovat
asettaneet minun viinamäen
vartiaksi, mutta en minä var-
jellut viinamäkeäni.
päiwä on minun polttanut/
minun äitini lapset wihastuwat
minun päälleni/ he owat
asettanet minun wijnamäen
wartiaxi/ mutta en minä war-
jellut minun wijnamäkeni.
1:7 "Sano minulle sinä, jota
sieluni rakastaa, missä lau-
maasi paimennat, missä an-
nat sen keskipäivällä levätä.
Miksi minä hunnutettuna jou-
tuisin sinun toveriesi laumain
luo!"
1:7 Sano minulle sinä, jota
minun sieluni rakastaa: kus-
sas laidunta pidät, ja kussas
lounaalla lepäät? ettei minun
pitäisi poikkeeman kump-
panies lauman tykö.
1:7 Sano sinä minulle/ jota
minun sielun racasta/ cusas
laiduinda pidät/ ja cusas
lounalla lepät? etten minä
sinne tänne käwis sinun cum-
panittes lauman tygö.
1:8 "Jos et sitä tiedä, sinä
naisista kaunein, käy lammas-
ten jälkiä ja kaitse vohliasi
paimenten telttapaikoilla."
1:8 Jos et sinä sinuas tunne,
sinä kaikkein ihanaisin vai-
moin seassa, niin mene
lammasten jäljille, ja kaitse
vohlias paimenien huonetten
tykönä.
1:8 Jos et sinä sinuas tunne/
sinä caickein ihanaisin wai-
moin seas/ nijn mene lam-
mastes jäljille/ ja syötä woh-
las paimenitten huonetten
tykönä.
1:9 "Tammaani, joka on fara-
on vaunujen edessä, sinut,
armaani, vertaan.
1:9 Minä vertaan sinun, ys-
täväni, ratsaskaluihini, Pha-
raon vaunuihin.
1:9 Minä wertan sinun/ mi-
nun ystäwän/ minun radzas-
caluihini/ Pharaon waunuihin.
1:10 Ihanat ovat sinun pos-
kesi käätyinensä, kaulasi hel-
minauhoinensa.
1:10 Sinun sasupääs ovat
ihanat pankkuin keskellä, ja
sinun kaulas kultakäädyis-
sä.
1:10 Sinun sasupääs owat
ihanat/ odzarihmas ja caula-
käädys.
1:11 Me teemme sinulle kul-
takäädyt ynnä hopeasta niihin
nastat."
1:11 Me teemme sinulle kul-
taiset pankut, hopianastoilla.
1:11 Me teemme sinulle cul-
laiset pangut hopia nastoilla.
1:12 "Kuninkaan istuessa
pöydässään tuoksui minun
nardukseni kaiken aikaa.
1:12 Kuin kuningas istui
pöytänsä tykönä, antoi nar-
dukseni hajunsa.
1:12 Cosca Cuningas käänsi
idzens tänne/ andoi minun
Narduxeni hajuns.
1:13 Rakkaani on minulle
mirhakimppu, joka rintojeni
välissä lepää.
1:13 Ystäväni on minun
mirrhamkimppuni, joka mi-
nun rinnoillani riippuu.
1:13 Minun ystäwän on minun
Myrrham kimppun/ joca mi-
nun rinnoillan rippu.
1:14 Rakkaani on kooferkuk-
ka-terttu Een-Gedin viinitar-
hoista
1:14 Minun ystäväni on mi-
nulle Kyprin viinamarjan ry-
päle, Engeddin viinamäessä.
1:14 Minun ystäwän on mi-
nulle wijna Copher rypälö/
Engeddin wijnamäestä.
1:15 "Katso, kaunis sinä olet,
armaani; katso, kaunis olet,
silmäsi ovat kyyhkyläiset."
1:15 Katso, armaani, sinä
olet ihana: katso, sinä olet
ihana, silmäs ovat niinkuin
kyhkyläisen silmät.
1:15 Cadzo/ minun armani
sinä olet/ ihana sinä olet/
sinun silmäs owat nijncuin
kyhkyläisen silmät.
1:16 "Katso, kaunis sinä olet,
rakkaani; kuinka suloinen,
kuinka vihanta on vuoteem-
me!
1:16 Katso, ystäväni, sinä
olet ihana ja suloinen, ja
meidän vuoteemme myös
viheriöitsee.
1:16 Cadzo/ minun ystäwän/
sinä olet ihana ja suloinen/
meidän wuotem wiherjöidze/