Page 183 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

täytyi rakentaa faraolle varas-
tokaupungit Piitom ja Ramses.
sillä Pharaolle rakennettiin
verokaupungit, Pitom ja
Raamses.
rakettin Pithomin ja Ra-
mesexen Caupungi/ werohuo-
nexi.
1:12 Mutta kuta enemmän
kansaa rasitettiin, sitä enem-
män se lisääntyi, ja sitä
enemmän se levisi, niin että
israelilaisia ruvettiin pelkää-
mään.
1:12 Mutta jota enemmin he
rasittivat kansaa, sitä
enemmin se lisääntyi ja kas-
voi. Ja he tulivat suutuksiin
Israelin lasten tähden.
1:12 Mutta jota enämmin he
rascautit Canssa/ sitä
enämmin se lisändyi ja le-
weis. Ja he cauhistuit Israelin
lapsia.
1:13 Niin egyptiläiset pitivät
israelilaisia orjantyössä väki-
valloin
1:13 Ja Egyptiläiset vaivasi-
vat Israelin lapsia orjuudella
armaitsemata.
1:13 Ja Egyptiläiset waiwaisit
Israelin lapsia orjudella/ ar-
maidzemata.
1:14 ja katkeroittivat heidän
elämänsä kovalla laasti- ja
tiilityöllä ja kaikenlaisella työl-
lä ulkona kedolla, kaikenlai-
sella työllä, jota he teettivät
heillä väkivalloin.
1:14 Ja saattivat heidän
elämänsä katkeraksi ras-
kaalla saven ja tiilein työllä,
ja kaikkinaisella rasituksella
kedolla, ja kaikkinaisella
työllä, kuin he taisivat hei-
dän päällensä panna, ar-
maitsemata.
1:14 Ja saatit heidän elä-
mäns catkeraxi/ rascalla sa-
wein ja tijlein työllä/ ja
caickinaisella rasituxella ke-
dolla/ ja caickinaisella työllä
cuin he taisit heidän päällens
panna/ armaidzemata.
1:15 Ja Egyptin kuningas pu-
hui hebrealaisille kätilövai-
moille, joista toisen nimi oli
Sifra ja toisen Puua;
1:15 Ja Egyptin kuningas
puhui Heprealaisille las-
tenämmille, joista yhden ni-
mi oli Siphra, ja toisen nimi
Pua.
1:15 JA Egyptin Cuningas
sanoi Hebrerein lastenämmil-
le/ joista toisen nimi oli
Siphra/ ja toisen Pua:
1:16 ja hän sanoi: Kun te
autatte hebrealaisia vaimoja
heidän synnyttäessänsä, niin
tarkastakaa lapsen sukupuoli:
jos se on poika, surmatkaa
se, mutta jos se on tyttö,
jääköön eloon.
1:16 Ja hän sanoi: Koska te
autatte Hebreailaisia vaimoja
heidän synnyttäissänsä, ja
näette istuimella, jos on poi-
ka, niin surmatkaat häntä;
mutta jos se tytär on, niin se
eläköön.
1:16 Cosca te autatte Hebre-
rein waimoja heidän synnyt-
täisäns/ jos se poica on/
nijn surmatcat händä/ mutta
jos se tytär on/ nijn andacat
elä.
1:17 Mutta kätilövaimot pel-
käsivät Jumalaa eivätkä teh-
neet, niinkuin Egyptin kunin-
gas oli heille sanonut, vaan
antoivat poikalasten elää.
1:17 Mutta lastenämmät
pelkäsivät Jumalaa, ja ei
tehneet niinkuin Egyptin
kuningas oli heille sanonut;
mutta antoivat poikaiset
elää.
1:17 Mutta lastenämmät pel-
käisit Jumalata/ ja ei tehnet
nijncuin Egyptin Cuningas oli
heille sanonut/ mutta annoit
lasten elä.
1:18 Niin Egyptin kuningas
kutsui kätilövaimot ja sanoi
heille: Miksi te näin teette ja
annatte poikalasten elää?
1:18 Niin Egyptin kuningas
kutsui lastenämmät, ja sanoi
heille: miksi te tämän teitte,
että te annoitte poikaisten
elää?
1:18 Nijn Egyptin Cuningas
cudzui lastenämmät/ ja sanoi
heille: mixi te tämän teette/
että te annatte lasten elä?
1:19 Kätilövaimot vastasivat
faraolle: Hebrealaiset vaimot
eivät ole niinkuin egyptiläiset.
He ovat voimakkaita; ennen-
kuin kätilövaimo tulee heidän
luoksensa, ovat he jo synnyt-
1:19 Niin lastenämmät vas-
tasivat Pharaota: Heprealai-
set vaimot ei ole niinkuin
Egyptiläiset; sillä he ovat
vahvemmat luonnostansa, ja
ennenkuin lastenämmä tulee
heidän tykönsä, ovat he syn-
1:19 Nijn lastenämmät was-
taisit Pharaolle: Hebrerein
waimot ei ole nijncuin Egypti-
läiset: sillä he owat wah-
wemmat luonnostans/ ja en-
nencuin lastenämmä tule hei-