Page 1566 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

peljättävä Jumala, joka pidät
liiton ja säilytät laupeuden niil-
le, jotka sinua rakastavat ja
noudattavat sinun käskyjäsi,
jättävä Jumala, joka pidät lii-
ton ja laupiuden niille, jotka
sinua rakastavat ja pitävät
sinun käskys!
ja peljättäpä Jumala/ joca pi-
dät lijttos ja laupiudes nijlle
jotca sinua racastawat ja pitä-
wät sinun käskys.
1:6 olkoon sinun korvasi tark-
kaavainen ja silmäsi avoin
kuullaksesi palvelijasi rukouk-
set, joita minä nyt päivät ja
yöt rukoilen sinun edessäsi
palvelijaisi, israelilaisten, puo-
lesta, tunnustaen israelilaisten
synnit, jotka me olemme teh-
neet sinua vastaan; sillä minä-
kin ja minun perhekuntani
olemme syntiä tehneet!
1:6 Anna korvas kuulla ja sil-
mäs avoinna olla, kuulemaan
palvelias rukousta, kuin minä
nyt rukoilen sinun edessäs yöt
ja päivät palveliais Israelin
lasten edessä; ja minä tun-
nustan Israelin lasten synnit,
jotka me olemme tehneet si-
nua vastaan; ja minä ja mi-
nun isäni huone olemme syn-
tiä tehneet.
1:6 Anna corwas cuulla ja sil-
mäs awoi olla/ cuuleman si-
nun palwelias rucousta cuin
minä rucoilen sinun edesäs yöt
ja päiwät/ sinun palweliais Is-
raelin lasten edest: Ja minä
tunnustan Israelin lasten syn-
nit/ cuin me olem tehnet si-
nua wastan/ ja minä ja minun
Isäni huone olemme syndiä
tehnet.
1:7 Me olemme pahoin tehneet
sinua vastaan; emme ole nou-
dattaneet käskyjä, säädöksiä ja
oikeuksia, jotka sinä annoit
palvelijallesi Moosekselle.
1:7 Me olemme kovin turmel-
leet itsemme, ettemme ole pi-
täneet sinun käskyjäs, sääty-
jäs ja oikeuttas, joitas olet
palvelialles Mosekselle käske-
nyt.
1:7 Me olem sangen rascast
syndiä tehnet/ etten me ole
pitänet sinun käskyjäs/ sääty-
jäs ja oikeuttas/ joitas olet
Mosexelle sinun palwelialles
käskenyt.
1:8 Muista sana, jonka sinä
annoit palvelijallesi Mooseksel-
le, sanoen: 'Jos te tulette us-
kottomiksi, niin minä hajotan
teidät kansojen sekaan;
1:8 Mutta muista kuitenkin
sitä sanaa, jonka sinä käskit
Mosekselle palvelialles ja sa-
noit: koska te rikotte, niin mi-
nä hajoitan teidät kansain se-
kaan.
1:8 Mutta muista cuitengin sitä
sana cuins käskit Mosexelle
sinun palwelialles/ ja sanoit:
cosca te ricotta/ nijn minä
hajotan teidän Canssain se-
caan.
1:9 mutta jos te palajatte mi-
nun tyköni, noudatatte minun
käskyjäni ja seuraatte niitä,
niin vaikka teidän karkoitettun-
ne olisivat taivaan ääressä,
minä heidät sieltäkin kokoan ja
tuon heidät siihen paikkaan,
jonka minä olen valinnut nime-
ni asuinsijaksi.'
1:9 Mutta jos te palajatte mi-
nun tyköni, ja pidätte minun
käskyni ja teette ne: ja jos te
ajetaan hamaan taivaan ää-
riin, niin minä sieltäkin teidät
kokoon ja vien siihen paik-
kaan, jonka minä olen valin-
nut nimeni asumasiaksi.
1:9 Mutta jos te palajat minun
tygöni/ ja pidätte minun käs-
kyni ja teette ne. Ja jos te
ajetan haman taiwan ärijn/
nijn minä sieldäkin teidän co-
con/ ja wien sijhen paickan/
jonga minä olen walinnut mi-
nun nimeni asumasiaxi.
1:10 Ovathan he sinun palveli-
jasi ja sinun kansasi, jotka sinä
vapahdit suurella voimallasi ja
väkevällä kädelläsi.
1:10 He ovat kuitenkin sinun
palvelias ja sinun kansas, jot-
kas vapahdit suurella voimal-
las ja väkevällä kädelläs.
1:10 He owat cuitengin sinun
palwelias ja sinun Canssas/
jotcas suurella woimallas wa-
padit/ ja wäkewällä kädelläs
pelastit.
1:11 Oi Herra, tarkatkoon si-
nun korvasi palvelijasi rukousta
ja niiden palvelijaisi rukousta,
jotka tahtovat peljätä sinun
nimeäsi! Anna tänä päivänä
1:11 O Herra! olkoon korvas
avoinna palvelias rukoukseen
ja sinun palveliais rukouksiin,
jotka pyytävät peljätä sinun
nimeäs, ja anna palvelias tä-
näpänä menestyä, ja anna
1:11 O HERra/ olcon sinun
corwas awoi sinun palwelias
rucouxeen/ ja sinun palwelioit-
tes rucouxijn/ jotca pyytäwät
peljätä sinun nimes/ ja anna