Page 1531 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

heidän ympärillään, avustivat
heitä hopeakaluilla, kullalla,
tavaralla, karjalla ja kalleuksil-
la kaiken sen lisäksi, mitä
annettiin vapaaehtoisina lah-
joina.
heidän ympärillänsä, vahvis-
tivat heidän kätensä hopia-
ja kulta-astioilla, tavaralla ja
juhdilla ja kalliilla kaluilla,
paitsi mitä he mielellänsä
uhrasivat.
ymbärins/ wahwistit heidän
kätens hopia ja culdaastioil-
la/ tawaralla ja eläimillä/ ja
calleilla caluilla/ paidzi sitä
cuin he mielelläns uhraisit.
1:7 Ja kuningas Koores tuo-
tatti esiin Herran temppelin
kalut, jotka Nebukadnessar oli
vienyt pois Jerusalemista ja
pannut oman jumalansa
temppeliin.
1:7 Kuningas Kores myös toi
\Herran\ huoneen astiat,
jotka Nebukadnetsar oli ot-
tanut Jerusalemista ja pan-
nut jumalansa huoneesen.
1:7 CUningas Cores myös toi
HERran huonen astiat/ jotca
NebucadNezar oli ottanut
Jerusalemist/ ja pannut ju-
malans huoneseen.
1:8 Ne Koores, Persian ku-
ningas, tuotatti aarteistonvar-
tijalle, Mitredatille, ja tämä
laski niiden luvun Sesbassaril-
le, Juudan ruhtinaalle.
1:8 Mutta Kores, Persian
kuningas, otti ne ulos ra-
hanhaltian Mitridatin käden
kautta, joka ne luki Juudan
päämiehelle Sesbatsarille.
1:8 Mutta Cores Persian Cu-
ningas otti ne ulos rahanhal-
dian Mithridatin käden caut-
ta/ joca ne luki Judan Förs-
tille Sesbazarille.
1:9 Ja tämä oli niiden luku:
kolmekymmentä kultamaljaa,
tuhat hopeamaljaa, kaksi-
kymmentä yhdeksän uhriasti-
aa,
1:9 Ja tämä on niiden luku:
kolmekymmentä kultamal-
jaa, tuhannen hopiamaljaa,
ja yhdeksänkolmattakym-
mentä veistä,
1:9 Ja tämä on heidän lu-
cuns: colmekymmendä cul-
damalja/ tuhannen hopiamal-
ja ja yhdexäncolmattakym-
mendä weistä.
1:10 kolmekymmentä kultapi-
karia, niitä arvolta lähinnä
neljäsataa kymmenen hopea-
pikaria, tuhat muuta kalua.
1:10 Kolmekymmentä kul-
taista kuppia, ja toisia hope-
aisia maljoja neljäsataa ja
kymmenen, ja muita astioita
tuhannen.
1:10 Colmekymmendä cullais-
ta malja/ ja nijtä toisia ho-
piaisia maljoja neljä sata ja
kymmenen/ ja muita astioita
tuhannen.
1:11 Kulta- ja hopeakaluja oli
kaikkiaan viisituhatta neljäsa-
taa. Kaikki nämä Sesbassar
toi, silloin kun pakkosiirtolai-
set tuotiin Baabelista Jerusa-
lemiin.
1:11 Niin että kaikkia astioi-
ta, sekä kullasta että hopias-
ta, oli viisituhatta ja neljäsa-
taa: ne kaikki vei Sesbatsar
niiden kanssa, jotka Babelin
vankeudesta menivät Jeru-
salemiin.
1:11 Nijn että caickia astioita
sekä cullast/ että hopiast/
oli wijsi tuhatta ja neljä sata:
Sesbazar wei ne caicki nijden
cansa/ jotca Babelin fan-
geudest menit Jerusalemijn.
Esra
2 LUKU
2 LUKU
II. Lucu
2:1 Ja nämä olivat ne tämän
maakunnan asukkaat, jotka
lähtivät pakkosiirtolaisten
vankeudesta Baabelista, jonne
Nebukadnessar, Baabelin ku-
ningas, oli vienyt heidät pak-
kosiirtolaisuuteen, ja jotka
palasivat Jerusalemiin ja Juu-
daan, kukin kaupunkiinsa,
2:1 Nämä ovat maakunnan
lapset jotka läksivät vankeu-
desta jotka Nebukadnetsar
Babelin kuningas oli vienyt
Babeliin, ja tulivat Jerusale-
miin ja Juudaan jälleen, ku-
kin kaupunkiinsa,
2:1 NÄmät owat maacunnan
lapset cuin läxit fangeudest/
jotca NebucadNezar Babelin
Cuningas oli wienyt Babelijn/
ja tulit Jerusalemijn ja Ju-
daan jällens/ cukin Caupun-
gijns.
2:2 ne, jotka tulivat Serub-
baabelin, Jeesuan, Nehemian,
2:2 Jotka tulivat Serubbabe-
lin, Jesuan, Nehemian, Sera-
2:2 Jotca tulit Serubabelin
Jesuan/ Nehemian/ Serajan/