Page 1102 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

si, vai pakenetko sinä kolme
kuukautta vihollisiasi, jotka
ajavat sinua takaa, vai tulee-
ko rutto sinun maahasi kol-
meksi päiväksi? Mieti nyt ja
katso, mitä minä vastaan hä-
nelle, joka minut lähetti.
me kuukautta pakenet vi-
hamiestes edellä ja he ajavat
sinua takaa, eli että rutto on
kolme päivää sinun maallas?
Niin ota nyt vaari, ja katso,
mitä minä hänelle vastaan,
joka minun lähetti.
cunnalles/ taicka ettäs colme
Cuucautta pakenet sinun wi-
hamiestes edellä/ eli että
rutto on colme päiwä sinun
maallas/ nijn ota nyt waari/
ja cadzo/ mitä minä hänelle
wastan/ joca minun lähetti.
24:14 Daavid vastasi Gaadille:
Minä olen suuressa hädässä.
Me tahdomme langeta Herran
käsiin, sillä hänen laupeuten-
sa on suuri; ihmisten käsiin
minä en tahdo langeta.
24:14 David sanoi Gadille:
minulla on sangen suuri ah-
distus; mutta salli meidän
langeta \Herran\ käsiin, sil-
lä [Herran] armo on suuri.
En minä tahdo langeta ih-
misten käsiin.
24:14 Dawid sanoi Gadille:
minulla on sangen suuri ah-
distus/ mutta langetcam HER-
ran käsijn ( sillä HERran armo
on suuri ) en minä tahdo
langeta ihmisten käsijn.
24:15 Niin Herra antoi ruton
tulla Israeliin, aamusta alkaen
määrättyyn aikaan asti; ja
kansaa kuoli Daanista Beer-
sebaan asti seitsemänkym-
mentä tuhatta miestä.
24:15 Ja \Herra\ antoi rut-
totaudin tulla Israeliin, ruve-
ten aamulla niin määrättyyn
aikaan asti; ja kansaa kuoli
Danista niin BerSebaan asti,
seitsemänkymmentä tuhatta
miestä.
24:15 Ja HERra andoi tulla
ruttotaudin Israelijn/ ruweten
amulla nijn määrättyn ai-
caan/ että Canssa cuoli Da-
nist nijn BerSebaan/ seidze-
menkymmendä tuhatta mies-
tä.
24:16 Mutta kun enkeli ojensi
kätensä Jerusalemia kohti
tuhotaksensa sen, katui Herra
sitä pahaa ja sanoi enkelille,
joka kansaa tuhosi: Jo riittää;
laske kätesi alas. Ja Herran
enkeli oli silloin jebusilaisen
Araunan puimatantereen luo-
na.
24:16 Ja kuin enkeli ojensi
kätensä Jerusalemin ylitse,
kadottaaksensa häntä, niin
\Herra\ katui sitä pahaa ja
sanoi enkelille, joka kansaa
hävitti: kyllä jo on; pidä nyt
kätes alallansa. Ja \Herran\
enkeli oli Araunan Jebusilai-
sen riihen tykönä.
24:16 JA cosca Engeli ojensi
kätens Jerusalemin ylidze ca-
dottaxens händä. Nijn HERra
cadui sitä pahutta/ ja sanoi
Engelille joca Canssan häwitti:
kyllä jo on/ pidä nyt kätes
alallans. Ja HERran Engeli oli
Araunan sen Jebuserin rijhes.
24:17 Mutta nähdessään en-
kelin surmaavan kansaa sanoi
Daavid Herralle: Katso, minä
olen tehnyt syntiä, minä olen
tehnyt väärin; mutta nämä
minun lampaani, mitä he ovat
tehneet? Sattukoon sinun kä-
tesi minuun ja minun isäni
perheeseen.
24:17 Kuin David näki enke-
lin, joka kansaa löi, sanoi
hän \Herralle\: katso, minä
olen syntiä tehnyt ja minä
olen sen pahan tehnyt: mitä
nämät lampaat ovat tehneet?
Anna siis kätes olla minua
vastaan ja minun isäni huo-
netta vastaan.
24:17 Cosca Dawid näki En-
gelin joca Canssa löi/ sanoi
hän HERralle: cadzo/ minä
olen syndiä tehnyt/ ja minä
olen sen pahan tehnyt/ mitä
nämät lambat owat tehnet?
anna sinun kätes olla minua
ja minun Isäni huonetta was-
tan.
24:18 Ja Gaad tuli Daavidin
tykö samana päivänä ja sanoi
hänelle: Mene ja pystytä Her-
ralle alttari jebusilaisen Arau-
nan puimatantereelle.
24:18 Ja sinä päivänä tuli
Gad Davidin tykö ja sanoi
hänelle: mene ja rakenna
\Herralle\ alttari Jebusilai-
sen Araunan riiheen.
24:18 JA sinä päiwänä tuli
Gad Dawidin tygö/ ja sanoi
hänelle: mene ja rakenna
HERralle Altari/ sen Jebuserin
Araunan rijheen.
24:19 Niin Daavid meni, Gaa-
din sanan ja Herran käskyn
mukaan.
24:19 Ja David meni kohta
niinkuin Gad sanoi ja
\Herra\ oli käskenyt.
24:19 Ja Dawid meni cohta
nijncuin Gad sanoi ja HERra
oli käskenyt.