Page 978 - My Project1

Basic HTML Version

Estherin Kirja
977 
1:14 Ja lähin händä olit/ Charsena/
Sethar/ Admatha/ Tharsis/ Meres/
Marsena ja Memuchan/ seidzemen
Persian ja Medin Förstiä/ jotca näit
Cuningan caswot/ ja istuit ylimmäisnä
waldacunnas)
1:15 Mitä Drotning Wasthille pitä
tehtämän oikeuden jälken? sillä ei hän
tehnyt Cuningas Ahasweruxen sanan
jälken/ hänen Camaripalweliains cautta.
1:16 NIin sanoi Memuchan Cuningan ja
Förstein edes: Drotning Wasthi ei ole
ainoastans tehnyt pahoin Cuningasta
wastan/ mutta myös caickia Förstejä ja
caickia Canssoja wastan/ cuin owat
caikis Cuningas Ahasweruxen
maacunnis.
1:17 Sillä tämä Drotningin teco hajo
caickein waimoin tygö/ nijn että hekin
cadzowat heidän miehens ylön/ heidän
silmäins edes/ ja sanowat: Cuningas
Ahaswerus käski tulla Drotning Wasthin
eteens/ mutta ei hän tullut.
1:18 Nijn Persian ja Medin Förstinnat
sanowat caikille Cuningan Försteille/
cosca he cuulewat tämän Drotningin
tegon/ nijn sijtä tule kyllä ylöncadzetta
ja wiha.
1:19 Jos sijs Cuningalle kelpa/ nijn
andacan käskyn häneldäns käydä ulos/
ja andacan kirjoitta Persian ja Medin
Lakijn/ jota ei kengän ricko tohdi/ ettei
Wasthin pidä enä tuleman Cuningas
Ahasweruxen eteen/ ja andacan
Cuningas hänen lähimmäisellens/ joca
on parembi händä/ hänen
waldacundans.
1:20 Ja tämä Cuningan kirja cuin nyt
tehdän/ cuulucon ymbärins coco
hänen waldacundans/ joca suuri on/
että jocainen waimo pidäis miehens
cunnias/ surten ja pienden seas.
1:21 Tämä kelpais Cuningalle ja
Försteille/ ja cuningas teki Memuchan
sanan jälken.
1:22 Nijn kirjat lähetettin caickijn
Cuningan maacundijn/ jocaidzeen
maacundaan heidän kirjoituxens
jälken/ ja caickein Canssain tygö
heidän kielelläns/ että jocainen mies on
hallidzia hänen huonesans/ ja andoi
puhutta Canssans kielellä.
Vers.1. Ahaswerus) Tämä on ollut
Darius Hystaspis/ colmas Cuningas
Persian Monarchias/ joca wahwisti
kirjoituxellans Corexen käskyn/ että
Judalaiset sait rakenda Jerusalemin
Templi/ toisna hänen hallituxens
wuonna/ cuin nähdän Esr.4:24. ja6:1.
etc.
II. Lucu.
CUningas coco palwelioittens neuwost
ihanat neidzet caikist maacunnist/
walitaxens yhden Drotningixi/ v. 1.
Esther otetan Cuningan huoneseen/ v.
8. kelpa ja tule Drotningixi Wasthin
siaan/ v. 12. Mardachai ilmoitta
Cuningalle/ että caxi hänen
palweliatans aicoiwat händä tappa/
jotca hirtetän/ ja se muistoxi
kirjoitetan/ v. 21.