Page 648 - My Project1

Basic HTML Version

2 Samuelin Kirja
647 
5:4 Ja Dawid oli colmenkymmenen
ajastaicainen tullesans Cuningaxi/ ja
hän hallidzi neljäkymmendä ajastaica.
5:5 Hebronis hän hallidzi Judat
seidzemen wuotta ja cuusi cuucautta/
mutta Jerusalemis hän hallidzi caicke
Israeli ja Judat colme
neljättäkymmendä wuotta.
5:6 JA Cuningas meni miestens cansa
Jerusalemijn Jebuserejä wastan/ jotca
maalla asuit. Ja he sanoit Dawidille: ei
sinun pidä tänne tuleman/ waan sokiat
ja onduwat pitä sinun ajaman tääldä
ulos (ja he ajattelit/ ettei Dawidin
pitänyt sinne tuleman)
5:7 Mutta Dawid woitti Zionin linnan/
se on Dawidin Caupungin.
5:8 Ja sinä päiwänä sanoi Dawid: jos
jocu lyö Jebuserit/ ja tarttu heidän
rästänsalaisijn/ ja lyö sokiat ja
onduwat/ joita Dawidin sielu wiha
(hänen pitä pään ja ylimmäisen
oleman) josta heillä on sananlascu: ei
yhtän sokiata ja onduwata päästetä
huoneseen.
5:9 Ja Dawid asui linnas/ ja cudzui sen
Dawidin Caupungixi/ ja Dawid rakensi
sen ymbärins/ Millosta ja sisällisen
puolen.
5:10 Ja Dawid menestyi ja enändyi/ ja
HERra Jumala Zebaoth oli hänen
cansans.
5:11 NIin Hiram Tyrin Cuningas lähetti
sanan Dawidille/ ja Cedrin puita/ ja
puuseppiä/ ja seinäkiwein hackaita. Ja
he rakensit Dawidille huonen.
5:12 Ja Dawid ymmärsi HERran hänens
wahwistanexi Israelin Cuningaxi/ ja
corgottanexi hänen Cuningalisen
waldacundans/ hänen Canssans Israelin
tähden.
5:13 NIin Dawid otti Jerusalemist wielä
usiambita jalcawaimoja ja emänditä/
sijttecuin hän tuli Hebronist. Ja Dawid
sijtti wielä poikia ja tyttäritä.
5:14 Ja nämät owat heidän nimens/
jotca hänelle Jerusalemis synnyit:
Sammua/ Sobab/ Nathan/ Salomo.
5:15 Jebehar/ Elisua/ Nepheg/ Japhia.
5:16 Elisama/ Eliada/ Eliphalet.
5:17 JA cosca Philisterit cuulit Dawidin
woidelluxi Israelin Cuningaxi/ nousit he
caicki edzimän Dawidi. Ja cuin Dawid
sen ymmärsi/ nijn hän meni linnaan.
5:18 Mutta Philisterit tulit ja sioitit
idzens Raphaimin laxoon.
5:19 Ja Dawid kysyi HERralle/ sanoden:
menengö minä Philisterejä wastan/ ja
annatcos heitä minun käteeni? Ja
HERra sanoi Dawidille: mene heitä
wastan/ minä annan Philisterit sinun
käsijs.
5:20 Ja Dawid tuli BaalPrazimijn/ ja löi
heidän sijnä/ ja sanoi: HERra on minun
wiholiseni eroittanut minun edestän/
nijncuin wesi ercane toinen toisestans/
sijtä cudzutan se paicka BaalPrazim.
5:21 Ja he jätit sijhen heidän
epäjumalans/ mutta Dawid ja hänen
wäkens otit ne pois.
5:22 JA Philisterit wielä nousit ja sioitit
idzens Rephaimin laxoon.
5:23 Nijn Dawid kysyi HERralle/ ja hän
wastais: ei sinun pidä menemän alas/