Page 625 - My Project1

Basic HTML Version

1 Samuelin Kirja
624 
wijwyi myös Siphin corwen wuorella. Ja
Saul edzei händä nijncauwan cuin hän
eli/ mutta ei Jumala andanut händä
hänen käsijns.
23:15 Ja Dawid näki Saulin lähtenexi
edzimän hänen hengens/ waan Dawid
pysyi Siphin corwes.
23:16 Nijn Jonathan Saulin poica
hangidzi/ ja meni Dawidin tygö
medzään/ ja wahwisti hänen kätens
Jumalas.
23:17 Ja sanoi hänelle: älä pelkä/ ei
minun Isäni Saulin käsi löydä sinua/ ja
sinä tulet Israelin Cuningaxi/ ja minä
olen likin sinua/ ja sen myös minun
Isän kyllä tietä.
23:18 Ja he molemmat teit lijton
keskenäns HERran edes/ ja Dawid pysyi
medzäs/ mutta Jonathan palais cotians.
23:19 MUtta Siphiterit menit Saulin
tygö Gibeaan/ ja sanoit: eikö Dawid ole
kätketty meidhän tykönäm linnasa
medzäs Hachilan cuckulalla/ liki corpe
oikealla puolella.
23:20 Nijn tulcan Cuningas nyt alas
hänen sydämens himon jälken/ me
annam hänen Cuningan käsijn.
23:21 Silloin sanoi Saul: olcat siunatut
HERrasa/ että te armadit minun
päälleni.
23:22 Mengät ja tutkicat paremmin/
että te saisit tietä ja nähdä/ millä
paicalla hänen jalcans owat ollet/ ja
cuca hänen siellä on nähnyt: sillä
minulle on hän sanottu sangen
cawalaxi.
23:23 Tutkistelcat ja wacoicat caicki
paicat/ joihin hän lymyttä idzens/ ja
tulcat jällens minun tygöni/ cosca te
saatte wahwan tiedon/ nijn minä
menen teidän cansan. Jos hän tällä
maalla on/ nijn minä hänen edzin
caickein tuhanden seast Judas.
23:24 JA he hangidzit ja menit Siphijn
Saulin eteen/ mutta Dawid ja hänen
miehens olit Maonin corwes/ oikialla
puolella corpe kedolla.
23:25 Cosca Saul matcusti sinne
wäkinens edzimän händä/ ja se
ilmoitettin Dawidille/ meni hän
cuckulalda alas/ ja oli Maonin corwes.
Ja cosca Saul sen cuuli/ ajoi hän Dawidi
taca Moanin corwes.
23:26 Ja Saul meni wäkinens yhdeldä
puolelda wuorta/ ja Dawid wäkinens
toiselda puolelda wuorta. Ja cosca
Dawid riensi pakeneman Sauli/ pijritti
Saul wäkinens Dawidin ja hänen
wäkens/ ottaxens heitä kijnni.
23:27 Mutta sanansaattaja tuli Saulin
tygö/ ja sanoi: kijruta sinuas ja tule
nopiast: sillä Philisterit owat maalle
tullet.
23:28 Nijn Saul palais ajamast Dawidi
taca/ ja meni Philisterejä wastan/
sentähden cudzutan se paicka Sela
Mahelcoth.
Vers.28. Sela Mahelcoth) se on/
erocallio.
XXIV. Lucu.
SAul edzi Dawidi EnGedin corwes/