Page 558 - My Project1

Basic HTML Version

Duomarein Kirja
557 
ja et minulle sitä sanonut. Hän sanoi
hänelle: cadzo/ minun Isälleni ja
äitilleni en minä sitä ilmoittanut/
pidäiskö minun sen sinulle sanoman?
14:17 Ja hän itki hänen edesäns caicki
ne seidzemen hääpäiwä/ ja
seidzemendenä päiwänä ilmoitti hän
sen hänelle: sillä hän suurest waadei
händä. Ja hän sanoi sijtte Canssans
lapsille sen tapauxen.
14:18 Mutta seidzemendenä päiwänä
ennencuin Auringo laski/ sanoit
Caupungin miehet hänelle: mikä on
hunajata makiambi/ ja mikä Lejonit
wäkewämbi? Hän sanoi heille: jollet te
olis kyndänet minun wasicallani/ et te
olis saanet tietä minun tapaustani.
14:19 Ja HERran hengi tuli woimallisexi
hänes/ meni Ascaloon ja löi siellä
colmekymmendä miestä/ joiden
waattet hän otti/ ja andoi heille
juhlawaattet/ jotca tapauxen selittänet
olit. Ja hän cowin julmistui wihasans/ ja
meni Isäns huoneseen.
14:20 Mutta Simsonin emändä huoli
yhdelle hänen cansollisistans/ joca
hänellä oli.
XV. Lucu .
SImson löytä emändäns annetuxi
toiselle/ v. 1. Poltta heidän elons/ v. 3.
Sentähden polttawat Philisterit
Simsonin emännän ja hänen Isäns
huonen/ v. 6. Warustawat idzens Judat
wastan/ ja andawat sito Simsonin/ v. 9.
Simson catcaise sitet ja lyö tuhannen
Philisteriä Asin leucaluulla/ v. 14. HERra
anda hänen wettä juodaxens
leucaluusta/ v. 18.
15:1 JA tapahtui muutamain päiwäin
peräst/ että nisuin elonaica lähestyi/
tuli Simson ja edzei hänen
emändätäns/ ja toi hänelle wohlan/ ja
cuin hän ajatteli: minä menen
emändäni tygö macaushuoneseen/ ja
hänen emändäns Isä ei sallinut hänen
sinne mennä.
15:2 Mutta sanoi: minä luulin sinun
wihastunen hänen päällens/ ja annoin
hänen sinun ystäwälles/ mutta hänellä
on toinen nuorembi sisar/ caunembi
muotons cuin hän/ olcon se sinulla
tämän edest.
15:3 Ja Simson sanoi heille: nyt on
minulla oikia syy teitä wastan
Philisterit/ minä teen wahingota teille.
15:4 JA Simson läxi ja otti colme sata
kettua kijnni/ ja otti kekälet ja käänsi
hännistä yhteen/ ja sidoi kekälet aina
cahden hännän wälille.
15:5 Ja sytytti tulen kekälijn/ ja päästi
juoxeman/ jotca juoxit Philisterein
eloon/ ja poltit heidän kykäns ja
cuhilans/ nijn myös wijnapuut ja
öljypuut.
15:6 Nijn sanoit Philisterit keskenäns:
cuca on tämän tehnyt? nijn sanottin:
Simson Thimnitherin wäwy/ että hän
otti häneldä emännän pois/ ja andoi
sen hänen ystäwällens. Nijn Philisterit
poltit sekä waimon että hänen Isäns.
15:7 Mutta Simson sanoi heille: ja