Page 2451 - My Project1

Basic HTML Version

Jesus Sirach
2450 
ymbäristöllä/ että hän olis rakendanut
hänen nimellens huonen/ ja ojendanut
Pyhän/ pysymän ijancaickisest.
47:16 O cuinga hywin sinä olet
oppenut nuorella ijälläs/ ja sinä olit
täynäns ymmärrystä/ nijncuin wesi joca
maan peittä.
47:17 Ja sinä olet caicki täyttänyt sanan
lascuilla ja opetuxilla/ ja sinun nimes
cuulu caucana luodois/ ja sinun rauhas
tähden racastettin sinua/ ja paljon
sinusta pidettin.
47:18 Caicki maacunnat ihmettelit
sinun weisujas/ sananlascujas/
wertauxias ja selityxiäs.
47:19 Ja kijtit HERra/ joca Israelin
Jumalaxi cudzutan.
47:20 Sinä saatit culda nijn paljon cuin
tina/ ja hopiata nijn paljon cuin Blyjyä.
47:21 Sinun sydämes suostui
waimoihin/ ja sinä annoit exyttä sinus/
ja annoit wirhen tulla cunniahas.
47:22 Sinä teit että sinun lapses
hyljättin/ ja wiha sattui sinun
jälkentulewaisijs/ sinun tyhmydes
rangaistuxexi.
47:23 Cosca waldacunda hajotettin/ ja
Ephraimis epäjumalalinen waldacunda
tuli.
47:24 Mutta ei HERra palainnut
laupiudestans/ eikä muuttanut
luwattua työtäns/ ei myös peräti
cadottanut walittuins jäkentulewita/
eikä hyljännyt racastajans siemendä.
47:25 Mutta tallella piti jotakin Jacobin
Canssasta/ ja juuren Dawista.
47:26 Ja Salomo nuckui Isäins cansa:
47:27 Ja jätti siemenestäns Roboamin/
taitamattoman miehen/ Canssa
hallidzeman:
47:28 Jolla ei ymmärrystä ollut/ joca
mielelläns saatti Canssan luopuman.
47:29 Ja Jerobeam Nebathin poica/
joca Israelin wei epäjumalan
palweluxeen/ ja saatti Ephraimin syndiä
tekemän.
47:30 Joiden synnit olit monet/ että he
wijmein ajettin pois maaldans.
47:31 Sillä he sääsit caickinaiset
epäjumalan palweluxet/ sijhenasti että
costo tuli heidän päällens.
XLVIII. Lucu .
ELiat ylistetän/ hänen kijwaustans/
ihmeitäns/ ja ennustustans/ v. 1. Elisat/
v. 13. Jehiskiat/ v. 19. jonga aicana
Jesaia eli/ v. 26.
48:1 JA Prophetha Elia tuli edes
nijncuin tuli/ ja hänen sanans paloi
nijncuin tulisoitto.
48:2 Hän andoi heille cowat wuodet
tulla/ ja wähensi heitä kijwauxesans:
48:3 Sillä hän sulki HERran sanalla
taiwan/ ja andoi colmasti tulen tulla
alas.
48:4 O cuinga cuuluisa sinä olet Elia
sinun tunnustähdeilläs/ cuca on nijn
cuuluisa cuin sinä olet?
48:5 Sen corkeimman sanalla olet sinä
herättänyt cuolluen/ ja toit hänen
haudasta jällens.
48:6 Sinä cukistit ylpiät Cuningat