Page 2416 - My Project1

Basic HTML Version

Jesus Sirach
2415 
wahingoidze/ jonga ei sitä pidä
palweleman joca ei sijhen ole
mahdollinen.
25:12 Autuas on se/ jolla on uscollinen
ystäwä.
25:13 Autuas on se joca on taitawa/ ja
joca silloin opetta cosca händä
mielelläns cuullan.
25:14 O cuinga suuri se on joca wijsas
on:
25:15 Mutta joca Jumalata pelkä/ ei
händä ylembänä ole kengän:
25:16 Sillä Jumalan pelco woitta caicki:
25:17 Joca hänen wahwast omista/
keneengä taidan minä hänen werrata.
25:18 EI yxikän kipu ole nijn suuri cuin
sydämen murhe.
25:19 Ei yhdengän cawalus woita
waimoin cawalutta.
25:20 Ei yhdengän wäijyminen woita
wihamiehen wäijymistä.
25:21 Ei yxikän costo ole pahembi
wihamiehen costo.
25:22 Ei yxikän pää ole nijn cawala cuin
kärmen pää: ei yhdengän wiha ole nijn
catkera cuin waimon wiha.
25:23 Ennen minä asuisin Lejonein ja
Drakein keskellä/ cuin pahan waimon
cansa.
25:24 Cosca hän wihastu/ nijn hän
muutta hahmons/ ja tule rymäxi cuin
säcki.
25:25 Hänen miehellens on häpiä
hänestä/ ja cosca hänelle sitä
soimatan/ nijn se teke hänen sydämens
kipiäxi.
25:26 Caicki wieckaus on wähä
waimoin wieckauden suhten/ hänelle
tapahtucon nijncuin
jumalattomallengin tapahtu.
25:27 Suupaaltti waimo siwiällä
miehellä:
25:28 On nijncuin sandainen tie
ylöspäin wanhalle miehelle.
25:29 Älä hänen cauneudens anna
sinuas pettä/ älä myös sentähden
himoidze händä.
25:30 Jos waimo saatta miehen rickaxi/
nijn ei sijtä seura muuta cuin rijta/ tora/
ylöncadze ja suuri pilcka.
25:31 Paha waimo saatta murhellisen
sydämen/ surkian cadzannon ja
sydämen ahdistuxen.
25:32 Waimo/ josta ei miehen ilo ole/
se suututta hänen caickijn cappaleihin.
25:33 Syndi on tullut waimosta/ ja
sentähden täyty meidän caickein
cuolla.
25:34 Nijncuin ihmisen ei pidä
andaman wedelle sia/ nijn ei pidä myös
miehen salliman waimolle hänen
tahtons.
25:35 Jos ei hän tahdo olla sinun
mieldäs myöden/ nijn eroita händä
sinustas.
Vers.35. Eroita) Se on sanottu Mosexen
Lain jälken/ Deut. 24:1. mutta
wapahtaja Christus sano sijtä toisen
duomion/ Matth. 5:32.
XXVI. Lucu .
HYwän tawainen waimo on Jumalan