Page 2407 - My Project1

Basic HTML Version

Jesus Sirach
2406 
19:23 Hän callista pääns/ ja cadzo
tuimasti/ ja on cuitengin caicki petos.
19:24 Hän laske silmäns alas/ ja
cuuldele corwillans/ ja jos et sinä ota
waari/ nijn hän sinun pettä.
19:25 Ja jos hän on hiecko sinua
wahingoittaman/ ei hän cuitengan
tottele sitä/ jos hän tilans näke/ kyllä se
hänestä nähdän. Ja se joca on
toimellinen/ hawaidze hänen
käyttämisens: sillä hänen waattens/
naurons ja käymisens ilmoittawat
hänen.
Vers.13. Ilmoita lähimmäiselles) Jos hän
on wiation/ eli jos hän on nijn sanonut/
neuwo händä ettei hän usemmin nijn
sano/ taicka se on walheteldu hänestä
eli hän on jotakin sanonut/ ja se on
toisin käätty: sillä Jumalan käskyn
tähden/ joca käske meitä racastaman
meidän lähimmäistäm/ pitä meidän
käändämän caicki ystäwyteen/
ennencuin me rupemme rijtelemän
lähimmäisemme cansa/ Matth. 18:15.
XX. Lucu .
OPetus rangaistuxesta ja oikeudesta/ v.
1. lahjoista/ v. 10. tyhmän puHesta/
hulludesta ja walHesta/ v. 17. wijsasten
puhet ja työt/ v. 29.
20:1 IHminen nuhtele usein
lähimmäistäns sopimattomalla ajalla/ ja
tekis wijsammin/ jos hän olis wait.
20:2 Parembi on julki nuhdella/ cuin
sala wihata/ ja jollei se kelpa/ nijn se
hänelle hywäxi.
20:3 Joca wäkiwalda teke oikeuden
edesä:
20:4 Hän on nijncuin se huonen wartia:
20:5 Joca sen neidzen häwäise jota
hänen piti warjeleman.
20:6 Muutamat owat äneti/ ettei he
taida edestäns wastata.
20:7 Muutamat owat wait/ ja
wartioidzewat aicans.
20:8 Wijsas on sijhenasti äneti cuin hän
aicans näke/ mutta rohkia tyhmä ei
taida odotta aicans.
20:9 Joca suupaltti on/ hän suututta
ihmiset idzens/ ja joca paljon walda
otta idzellens/ händä wihatan. Monelle
käy pahas asias myöden/ mutta se
tapahtu hänelle wahingoxi.
20:10 Moni anda usein/ ja ei hän sijtä
hyödy/ mutta sitä wastan/ moni myös
anda/ joca hänelle tule parhaxi.
20:11 Joca paljo coreile/ hän saa sijtä
wahingon/ mutta joca idzens alenda/
hän yletän.
20:12 Moni ensin osta halwasti/ mutta
sijtte maxa sen callist.
20:13 Wijsas teke lahjans otollisexi
suloisella sanalla/ mutta mitä tyhmät
andawat/ sen he idze tekewät
kelwottomaxi.
20:14 Ei tyhmän lahja tule paljon sinun
hywäxes: sillä yhdellä silmällä hän
anda/ mutta seidzemellä silmällä hän
cadzo mitä hänen sijtä jällens saaman
pitä.
20:15 Hän anda wähän ja sano paljon