Page 2322 - My Project1

Basic HTML Version

Judithan kirja
2321 
coiracan tohdi hauckua sinua:
11:16 Sillä Jumala on minulle nämät
ilmoittanut:
11:17 Että hän on heille wihainen/ ja
nijn on minun tänne lähettänyt sinulle
sanoman.
11:18 TÄmä puhe kelpais
Holofernexelle ja hänen palwelioillens/
ja he ihmettelit hänen wijsauttans/ ja
sanoit keskenäns:
11:19 Ei ole tämän waimon caltaista
maan päällä cauneudes ja wijsaudes.
11:20 Ja Holofernes sanoi hänelle: sen
on Jumala nijn laittanut/ ja lähettänyt
sinun tänne/ ennencuin Canssa minun
käsijni tulewat.
11:21 Jos sinun Jumalas tämän nijn
teke cuin sinä sanot/ nijn hänen pitä
myös oleman minun Jumalan/ ja sinä
olet isoixi tulewa Cuningas
NebucadNezarin tykönä/ ja sinun
nimes tule ylistetyxi coco waldacunnas.
Vers.12. Sitä pyhä uhria) Dawid söi sijtä
leiwästä cuin Jumalalle oli uhrattu/ 1.
Sam. 21:6. ja ettei se tapahtunut
ehdosta ja Jumalan ylöncadzesta/
mutta hädästä ja ahdistuxesta:
sentähden ei sitä luettu hänelle synnixi/
nijncuin Christus sano/ Matth. 12:3. V.
21. Oleman minun Jumalan) Tämä on
caickein wiecasten tapa/ että he
tahtowat palwella Jumalata/ jos heille
sijtä jocu woitto olis: mutta jos hätä
tule päälle/ nijn he caicki hyljäwät.
XII. Lucu .
HOlofernes anda hänen olla
tawaramajas/ tahto händä rawita
pöydäldäns/ mutta ei Judith tahdo/ v.
1. saldi myös hänen mennä colme
päiwä ulos ehtona ja amulla
rucoileman/ v. 4. cudzu neljändenä
päiwänä ylimmäiset palwelians/ ja
Judithan wieraxens/ v. 10. joca tule ja
syö hänen tykönäns mitä hänen pijcans
oli hänelle walmistanut/ v. 13. Ja
Holofernes juopui peräti/ v. 20.
12 :1 SIlloin andoi hän hänen mennä
tawaramajaans oleman/ ja käski
ruockia händä hänen omalda
pöydäldäns.
12:2 Mutta Judith wastais/ ja sanoi: en
minä wielä tohdi syödä sinun ruastas/
etten minä syndiä tekis/ mutta minulla
on idze wähä myötäni/ josta minä
tahdon syödä.
12:3 Holofernes sanoi: coscas sen syöt
cuin sinun myötäs on/ custasta me
sijtte enä saamme sinulle?
12:4 Judith wastais: minun herran/ nijn
totta cuin sinä elät/ ennen cuin sinun
pijcas sen caiken on syönyt/ nijn
Jumala on minun cauttani toimittawa/
mitä hänen mielesäns on.
12:5 Ja cosca palweliat tahdoit hänen
wiedä majaan/ nijncuin käsketty oli:
Rucoili hän että he saldisit hänen
mennä ulos ehtona ja amulla/
rucoileman HERra.
12:6 Nijn Holofernes käski Camarerins